Hohelied 4: 9

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionSie haben mein Herz gestohlen, meine Schwester, meine Braut; Du hast mein Herz mit einem Blick deiner Augen gestohlen, mit einem Juwel deiner Halskette. New Living Translation Du hast mein Herz, meinen Schatz, meine Braut erobert. Sie halten es mit einem Blick Ihrer Augen als Geisel, mit einem einzigen Juwel Ihrer Halskette. Englische Standardversion Sie haben mein Herz, meine Schwester, meine Braut gefesselt; Du hast mein Herz mit einem Blick deiner Augen gefangen genommen, mit einem Juwel deiner Halskette. Bibel zum Bibelstudium. Du hast mein Herz erobert, meine Schwester, meine Braut. Sie haben mein Herz mit einem Blick Ihrer Augen gestohlen, mit einem Juwel Ihres Halses. Neue amerikanische Standardbibel „Sie haben mein Herz schneller schlagen lassen, meine Schwester, meine Braut; Du hast mein Herz schneller schlagen lassen mit einem einzigen Blick deiner Augen, mit einem einzigen Strang deiner Halskette. Neue King James Version Du hast mein Herz entzückt, meine Schwester, meine Ehepartner; Du hast mein Herz mit einem entzückt aussehen von deinen Augen, Mit einem Glied deiner Halskette. König James BibleDu hast mein Herz entzückt, meine Schwester, meine Ehepartner; du hast mein Herz mit einem deiner Augen, mit einer Kette deines Halses entzückt. Christliche Standardbibel Du hast mein Herz erobert, meine Schwester, meine Braut. Du hast mein Herz mit einem Blick deiner Augen erobert, mit einem Juwel deiner Halskette. Zeitgenössische englische VersionMeine Braut, meine eigene, du hast mein Herz gestohlen! Mit einem Blick aus deinen Augen und dem Leuchten deiner Halskette hast du mein Herz gestohlen. Gute Nachricht ÜbersetzungDer Blick in deinen Augen, mein Schatz und meine Braut, und die Halskette, die du trägst, haben mein Herz gestohlen. Holman Christian Standard BibleSie haben mein Herz, meine Schwester, meine Braut erobert. Du hast mein Herz mit einem Blick deiner Augen erobert, mit einem Juwel deiner Halskette. Internationale StandardversionSie haben mein Herz höher schlagen lassen, meine Schwester, meine Braut. Du hast mein Herz schneller schlagen lassen mit einem Blick deiner Augen, mit einem Strang deiner Halskette. NET Bibel Du hast mein Herz gestohlen, meine Schwester, meine Braut! Du hast mein Herz mit einem Blick deiner Augen gestohlen, mit einem Juwel deiner Halskette. New Heart English BibleSie haben mein Herz, meine Schwester, meine Braut entzückt. Du hast mein Herz mit einem deiner Augen, mit einer Kette deines Halses entzückt. GOTTES WORT® ÜbersetzungMeine Braut, meine Schwester, du hast mich bezaubert. Du hast mich mit einem einzigen Blick aus deinen Augen bezaubert, mit einem einzigen Strang deiner Halskette. JPS Tanakh 1917 Du hast mein Herz entzückt, meine Schwester, meine Braut; Du hast mein Herz mit einem deiner Augen entzückt, mit einer Perle deiner Halskette. New American Standard 1977 „Du hast mein Herz schneller schlagen lassen, meine Schwester, meine Braut; Du hast mein Herz mit einer Single schneller schlagen lassen Blick von deinen Augen, mit einem einzigen Strang deiner Halskette. König James 2000 Bibel Du hast mein Herz, meine Schwester, meinen Ehepartner entzückt; Sie haben mein Herz mit einem Blick Ihrer Augen, mit einem Juwel Ihrer Halskette entzückt. American King James Version Sie haben mein Herz entzückt, meine Schwester, mein Ehepartner; Du hast mein Herz mit einem deiner Augen und mit einer Kette deines Halses entzückt. Amerikanische Standardversion Du hast mein Herz, meine Schwester, meine Braut entzückt. Du hast mein Herz mit einem deiner Augen entzückt, mit einer Kette deines Halses. Brent Septuaginta Übersetzung Meine Schwester, meine Gatte, du hast mein Herz entzückt; du hast mein Herz mit einem deiner Augen, mit einer Kette deines Halses entzückt. Du-Reims Bibel. Du hast mein Herz verletzt, meine Schwester, mein Ehepartner, du hast mein Herz mit einem deiner Augen und mit einem deiner Haare verletzt Hals. Darby Bible TranslationDu hast mein Herz entzückt, meine Schwester, [mein] Ehepartner; Du hast mein Herz mit einem deiner Augen entzückt, mit einer Kette deines Halses. Englisch überarbeitete Version Du hast mein Herz entzückt, meine Schwester, meine Braut; du hast mein Herz mit einem deiner Augen, mit einer Kette deines Halses entzückt. Webster's Bibelübersetzung Du hast mein Herz entzückt, meine Schwester, mein Gatte; du hast mein Herz mit einem deiner Augen, mit einer Kette deines Halses entzückt. Weltliche englische Bibel Du hast mein Herz entzückt, meine Schwester, meine Braut. Du hast mein Herz mit einem deiner Augen, mit einer Kette deines Halses entzückt. Die wörtliche Übersetzung von Young Du hast mich ermutigt, meine Schwester-Ehefrau, hat mich mit einem deiner Augen ermutigt, Mit einer Kette deines Halses. Studiere die Bibel Solomon bewundert seine Braut
… 8Komme mit mir aus dem Libanon, meine Braut, komm mit mir aus dem Libanon! Abstieg vom Gipfel des Amana, von den Gipfeln von Senir und Hermon, von den Höhlen der Löwen, von den Bergen der Leoparden. 9 Du hast mein Herz erobert, meine Schwester, meine Braut; Du hast mein Herz mit einem Blick deiner Augen gestohlen, mit einem Juwel deines Halses. 10Wie herrlich ist deine Liebe, meine Schwester, meine Braut. Ihre Liebe ist viel besser als Wein und der Duft Ihres Parfüms als alle Gewürze.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Genesis 41: 42Dann entfernte der Pharao den Siegelring von seinem Finger, legte ihn auf Josephs Finger, kleidete ihn in Kleidungsstücke aus feinem Leinen und legte eine goldene Kette um seinen Hals. Sprüche 1: 9 Denn sie sind eine Girlande der Gnade dein Kopf und ein Anhänger um deinen Hals. Gesang Salomos 4: 10 Wie herrlich ist deine Liebe, meine Schwester, meine Braut. Deine Liebe ist viel besser als Wein und der Duft deines Parfüms als alle Gewürze. Gesang Salomos 4: 12Meine Schwester, meine Braut, du bist ein verschlossener Garten, eine Quelle eingeschlossen, ein Brunnen versiegelt. Gesang Salomos 5: 1I bin in meinen Garten gekommen, meine Schwester, meine Braut; Ich habe meine Myrrhe mit meinem Gewürz gesammelt. Ich habe meine Wabe mit meinem Honig gegessen; Ich habe meinen Wein mit meiner Milch getrunken. Die Freunde essen, oh Freunde, und trinken; trinke frei, o Geliebte. Gesang Salomos 5: 2Ich schlafe, aber mein Herz ist wach. Ein Ton! Mein Geliebter klopft an: 'Offen für mich, meine Schwester, mein Schatz, meine Taube, meine perfekte.' Mein Kopf ist von Tau durchnässt, mein Haar von der Feuchtigkeit der Nacht. Hesekiel 16: 11 Ich schmückte dich mit Schmuck, und ich legte Armbänder an deine Handgelenke und eine Kette um deinen Hals. Daniel 5: 7 Der König rief nach den Zauberern. Astrologen und Wahrsager, die hereingebracht werden sollten, und er sagte zu diesen Weisen von Babylon: „Wer diese Inschrift liest und mir ihre Interpretation sagt, wird in Purpur gekleidet sein und eine goldene Kette um seinen Hals legen, und er wird zum dritthöchster Herrscher im Königreich. ' Schatzkammer der Schrift

Du hast mein Herz entzückt, meine Schwester, mein Gatte; Du hast mein Herz mit einem deiner Augen, mit einer Kette deines Halses entzückt.

hinreißend

Hohelied 4: 10,12
Wie schön ist deine Liebe, meine Schwester, meine Ehepartner! Wie viel besser ist deine Liebe als Wein! und der Geruch deiner Salben als alle Gewürze! …

Hohelied Salomos 5: 1,2
Ich bin in meinen Garten gekommen, meine Schwester, meine Ehepartner: Ich habe meine Myrrhe mit meinem Gewürz gesammelt; Ich habe meine Wabe mit meinem Honig gegessen; Ich habe meinen Wein mit meiner Milch getrunken: iss, o Freunde; trinke, ja, trinke reichlich, o Geliebte ...

Genesis 20:12
Und doch in der Tat Sie ist meine Schwester; sie ist die Tochter meines Vaters, aber nicht die Tochter meiner Mutter; und sie wurde meine Frau.

mein Ehepartner

Hohelied Salomos 3:11
Geht hinaus, ihr Töchter Zions, und siehe, König Salomo mit der Krone, mit der ihn seine Mutter am Tag seiner Fürsprecher und am Tag der Freude seines Herzens gekrönt hat.

Psalm 45: 9
Königstöchter wurden unter deinen ehrenwerten Frauen: Auf deiner rechten Hand stand die Königin in Gold von Ophir.

Mark 7:11

Jesaja 54: 5
Für deinen Schöpfer ist dein Ehemann; der Herr der Heerscharen ist sein Name; und dein Erlöser, der Heilige Israels; Der Gott der ganzen Erde soll er genannt werden.

thou hast

Hohelied Salomos 6:12
Oder je war ich mir bewusst, meine Seele hat mich gemacht mögen die Streitwagen von Amminadib.

Hohelied 7: 5,6,10
Dein Kopf auf dich ist wie Karmel und die Haare deines Kopfes wie Purpur; der König ist in den Galerien gehalten ...

Sprüche 5: 19,20
Lass sie so sein der liebende hintere und angenehme Rogen; Lass ihre Brüste dich jederzeit befriedigen. und sei immer entzückt von ihrer Liebe ...

mit einer

Hohelied Salomos 1:15
Siehe, du Kunst schön, meine Liebe; Siehe, du Kunst Messe; du hast Taubenaugen.

Hohelied Salomos 6: 5
Wende deine Augen von mir ab, denn sie haben mich überwunden: deine Haare ist als eine Herde von Ziegen, die aus Gilead erscheinen.

eine Kette

Hohelied Salomos 1:10
Deine Wangen sind schön mit Reihen von Juwelen, dein Hals mit Ketten aus Gold.

Sprichwörter 19:19