Offenbarung 2:10

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um zum Kapitel zu gelangen.) Neue internationale Version Haben Sie keine Angst vor dem, was Sie leiden werden. Ich sage dir, der Teufel wird einige von dir ins Gefängnis bringen, um dich zu testen, und du wirst zehn Tage lang verfolgt werden. Sei treu, bis zum Tod, und ich werde dir das Leben als Krone deines Siegers geben. New Living Translation Hab keine Angst vor dem, was du leiden wirst. Der Teufel wird einige von Ihnen ins Gefängnis werfen, um Sie zu testen. Sie werden zehn Tage lang leiden. Aber wenn Sie auch im Todesfall treu bleiben, gebe ich Ihnen die Krone des Lebens. Englische Standardversion Fürchten Sie sich nicht vor dem, was Sie leiden werden. Siehe, der Teufel ist dabei, einige von euch ins Gefängnis zu werfen, damit ihr geprüft werdet, und zehn Tage lang werdet ihr Trübsal haben. Sei dem Tod treu, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Berean Study Bible Fürchte dich nicht vor dem, was du leiden wirst. Schauen Sie, der Teufel wird einige von Ihnen ins Gefängnis werfen, um Sie zu testen, und Sie werden zehn Tage lang Trübsal erleiden. Sei treu bis in den Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Bereanische wörtliche Bibel Fürchte dich nicht vor dem, was du leiden wirst. Siehe, der Teufel ist im Begriff zu werfen etwas von dir ins Gefängnis, damit du geprüft wirst; und du wirst zehn Tage Trübsal haben. Sei dem Tod treu, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Neue amerikanische Standardbibel „Fürchte dich nicht vor dem, was du leiden wirst. Siehe, der Teufel ist dabei, einige von euch ins Gefängnis zu werfen, damit ihr geprüft werdet und zehn Tage lang Trübsal habt. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Neue King James Version Fürchte dich nicht vor den Dingen, unter denen du leiden wirst. In der Tat ist der Teufel im Begriff zu werfen etwas von Ihnen ins Gefängnis, damit Sie geprüft werden, und Sie werden zehn Tage Trübsal haben. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. König James Bible Fürchte nichts von dem, was du leiden sollst: Siehe, der Teufel wird werfen etwas von euch ins Gefängnis, damit ihr vor Gericht gestellt werdet; und ihr werdet zehn Tage Trübsal haben: seid treu bis zum Tod, und ich werde euch eine Krone des Lebens geben. Christliche Standardbibel Hab keine Angst vor dem, was du leiden wirst. Schauen Sie, der Teufel wird einige von Ihnen ins Gefängnis werfen, um Sie zu testen, und Sie werden zehn Tage lang in Bedrängnis geraten. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Zeitgenössische englische Version Mach dir keine Sorgen darüber, was du leiden wirst. Der Teufel wird einige von Ihnen ins Gefängnis werfen, und Sie werden zehn Tage lang geprüft und leiden müssen. Aber wenn du treu bist, bis du stirbst, werde ich dich mit einem herrlichen Leben belohnen. Gute Nachrichten Übersetzung Haben Sie keine Angst vor irgendetwas, das Sie leiden werden. Hör mal zu! Der Teufel wird Sie auf die Probe stellen, indem er einige von Ihnen ins Gefängnis werfen lässt, und Ihre Probleme werden zehn Tage dauern. Sei mir treu, auch wenn es den Tod bedeutet, und ich werde dir das Leben als deinen Preis des Sieges geben. Holman Christian Standard Bible Hab keine Angst vor dem, was du leiden wirst. Schauen Sie, der Teufel ist dabei, einige von Ihnen ins Gefängnis zu werfen, um Sie zu testen, und Sie werden 10 Tage lang leiden. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Internationale Standardversion Haben Sie keine Angst vor dem, was Sie leiden werden. Aussehen! Der Teufel wird einige von Ihnen ins Gefängnis werfen, damit Sie geprüft werden können. Zehn Tage lang wirst du leiden. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Siegers des Lebens geben. NET-Bibel Hab keine Angst vor den Dingen, die du leiden wirst. Der Teufel wird einige von Ihnen ins Gefängnis werfen, damit Sie auf die Probe gestellt werden und zehn Tage lang leiden müssen. Bleiben Sie bis zum Tod treu, und ich werde Ihnen die Krone geben, die das Leben selbst ist. New Heart English Bible Haben Sie keine Angst vor den Dingen, unter denen Sie leiden werden. Schau, der Teufel ist dabei, einige von dir ins Gefängnis zu werfen, damit du geprüft wirst. und du wirst zehn Tage lang Unterdrückung haben. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Aramäische Bibel in einfachem Englisch „Fürchte dich vor nichts, was du leiden wirst; Siehe, der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis werfen, um geprüft zu werden, und ihr werdet 10 Tage lang leiden. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir eine Krone des Lebens geben. “GOTTES WORT® Übersetzung Hab keine Angst vor dem, was du leiden wirst. Der Teufel wird einige von Ihnen ins Gefängnis werfen, damit Sie geprüft werden können. Dein Leiden wird zehn Tage andauern. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. New American Standard 1977 „Fürchte dich nicht vor dem, was du leiden wirst. Siehe, der Teufel ist dabei, einige von euch ins Gefängnis zu werfen, damit ihr geprüft werdet und ihr zehn Tage lang Bedrängnis habt. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. König James 2000 Bibel Fürchte nichts von dem, was du leiden wirst: Siehe, der Teufel wird einige von dir ins Gefängnis werfen, damit du vor Gericht gestellt wirst; und du wirst zehn Tage Trübsal haben: Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir eine Krone des Lebens geben. Amerikanischer König James Version Fürchte nichts von dem, was du leiden wirst. Siehe, der Teufel wird einige von dir ins Gefängnis werfen, dass du kann versucht werden; und du wirst zehn Tage Trübsal haben: Sei dem Tod treu, und ich werde dir eine Krone des Lebens geben. Amerikanische Standardversion Fürchte dich nicht vor den Dingen, unter denen du leiden wirst: Siehe, der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis werfen damit ihr geprüft werdet; und ihr sollt zehn Tage Trübsal haben. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Duay-Reims Bibel Fürchte nichts von dem, was du leiden sollst. Siehe, der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis werfen, damit ihr vor Gericht gestellt werdet. Und ihr sollt zehn Tage lang Trübsal haben. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Darby Bible TranslationFürchte nichts von dem, was du leiden wirst. Siehe, der Teufel ist im Begriff, dich ins Gefängnis zu werfen, damit du vor Gericht gestellt wirst. und ihr sollt zehn Tage Trübsal haben. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Englische überarbeitete Fassung Fürchte dich nicht vor den Dingen, unter denen du leiden wirst. Siehe, der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis werfen, damit ihr vor Gericht gestellt werdet. und ihr sollt zehn Tage Trübsal haben. Sei treu bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Webster's Bibelübersetzung Fürchte nichts von dem, was du leiden sollst. Siehe, der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis werfen, damit ihr vor Gericht gestellt werdet. und ihr sollt zehn Tage Trübsal haben. Sei dem Tod treu, und ich werde dir eine Krone des Lebens geben. Weymouth New Testament Entlassen Sie Ihre Ängste in Bezug auf alles, was Sie leiden werden. Ich sage Ihnen, dass der Teufel einige von Ihnen ins Gefängnis werfen wird, damit Sie auf die Probe gestellt werden, und dass Sie zehn Tage lang Verfolgung ertragen müssen. Sei bis zum Ende treu, auch wenn du sterben musst, und dann werde ich dir den Lebenskranz des Siegers geben. World English Bible Hab keine Angst vor den Dingen, die du leiden wirst. Siehe, der Teufel ist dabei, einige von euch ins Gefängnis zu werfen, damit ihr geprüft werdet. und du wirst zehn Tage lang Unterdrückung haben. Sei dem Tod treu, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Young's wörtliche Übersetzung „Fürchte dich nicht vor den Dingen, unter denen du leiden wirst; Siehe, der Teufel ist im Begriff, dich ins Gefängnis zu werfen, damit du vor Gericht gestellt wirst und zehn Tage Trübsal hast. Werde treu bis in den Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. Studiere die Bibel Zur Kirche in Smyrna
… 9Ich kenne dein Leiden und deine Armut - obwohl du reich bist! Und ich bin mir der Verleumdung derer bewusst, die fälschlicherweise behaupten, Juden zu sein, aber tatsächlich eine Synagoge Satans sind. 10 Fürchte dich nicht vor dem, was du leiden wirst. Schauen Sie, der Teufel wird einige von Ihnen ins Gefängnis werfen, um Sie zu testen, und Sie werden zehn Tage lang Trübsal erleiden. Sei treu bis in den Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben. 11 Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt. Derjenige, der überwindet, wird durch den zweiten Tod nicht verletzt.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Psalm 31: 23Liebe den HERRN, alle seine Heiligen. Der Herr bewahrt die Gläubigen, zahlt aber den Arroganten vollständig zurück. Daniel 1: 12 Bitte prüfe deine Diener zehn Tage lang. Lassen Sie uns nur Gemüse zum Essen und Wasser zum Trinken geben. Daniel 1: 14 Also stimmte er dem zu und testete es zehn Tage lang.1 Korinther 9: 25 Jeder, der in den Spielen antritt, trainiert mit strenger Disziplin. Sie tun es für eine Krone, die verderblich ist, aber wir tun es für eine Krone, die unvergänglich ist. Offenbarung 2: 13 Ich weiß, wo du lebst, wo der Thron Satans sitzt. Doch du hast an meinem Namen festgehalten und deinen Glauben an mich nicht geleugnet, selbst an dem Tag, als mein treuer Zeuge Antipas unter dir getötet wurde, wo Satan wohnt. Offenbarung 3: 10 Weil du meinen Befehl gehalten hast, mit Geduld zu ertragen, ich Ich werde dich auch von der Stunde der Prüfung abhalten, die auf die ganze Welt kommen wird, um diejenigen zu prüfen, die auf der Erde wohnen. Offenbarung 3: 11 Ich komme bald. Halte fest an dem, was du hast, damit niemand deine Krone nimmt. Offenbarung 12: 11 Sie haben ihn durch das Blut des Lammes und durch das Wort ihres Zeugnisses besiegt. Und sie liebten ihr Leben nicht, um vor dem Tod zurückzuschrecken. Offenbarung 13: 14 Wegen der Zeichen, die es für das erste Tier gab, täuschte es diejenigen, die auf der Erde wohnen, und forderte sie auf, sich ein Bild zu machen das Tier, das durch das Schwert verwundet worden war und doch gelebt hatte. Offenbarung 17: 14 Sie werden Krieg gegen das Lamm führen, und das Lamm wird über sie triumphieren, weil er Herr der Herren und König der Könige ist; und er wird von seinen gerufenen und auserwählten und treuen begleitet werden. ' Schatzkammer der Schrift

Fürchte nichts von dem, was du leiden wirst. Siehe, der Teufel wird einige von dir ins Gefängnis werfen, damit du vor Gericht gestellt wirst. und du wirst zehn Tage Trübsal haben; sei dem Tod treu, und ich werde dir eine Krone des Lebens geben.

Angst.

Matthäus 10:22
Und ihr sollt von allen gehasst werden aber um meines Namens willen; wer aber bis ans Ende ausharrt, wird gerettet werden.

sollst.

Daniel 3: 16-18
Shadrach, Meshach und Abednego antworteten und sprachen zu dem König: O Nebukadnezar, wir sind nicht darauf bedacht, dir in dieser Angelegenheit zu antworten ...

Matthäus 10:28
Und fürchte dich nicht vor denen, die den Körper töten, aber nicht in der Lage sind, die Seele zu töten, sondern vor denen, die in der Hölle sowohl Seele als auch Körper zerstören können.

Gott ist mein Fels

Lukas 12: 4-7
Und ich sage euch, meine Freunde: Hab keine Angst vor denen, die den Körper töten, und danach haben sie nichts mehr, was sie tun können ...

der Teufel.

Offenbarung 12: 9-11
Und der große Drache wurde ausgestoßen, diese alte Schlange, genannt der Teufel, und der Satan, der die ganze Welt täuscht. Er wurde in die Erde ausgestoßen, und seine Engel wurden mit ihm ausgestoßen.

Offenbarung 13: 2,7,15-17
Und das Tier, das ich sah, war wie ein Leopard, und seine Füße waren wie die Füße eines Bären und seines Mundes wie das eines Löwen; und der Drache gab ihm seine Macht und seinen Sitz und große Autorität ...

Lukas 21:12
Aber vor all diesen werden sie ihre Hände auf dich legen und verfolgen Sieliefern Sie bis zu den Synagogen und in Gefängnisse, die um meines Namens willen vor Könige und Herrscher gebracht werden.

ihr sollt.

Offenbarung 2: 9
Ich kenne deine Werke und Trübsal und Armut (aber du bist reich) und Ich kenne die Gotteslästerung von denen, die sagen, sie sind Juden und sind es nicht, aber sind die Synagoge des Satans.

zehn Tage.

Habakuk 2: 3
Für die Vision ist noch für eine festgelegte Zeit, aber am Ende wird es sprechen und nicht lügen; obwohl es verweilt, warte darauf; weil es sicher kommen wird, wird es nicht verweilen.

1. Petrus 1: 6,7
Worüber ihr euch sehr freut, wenn auch jetzt für eine Jahreszeit, wenn nötig, seid ihr durch vielfältige Versuchungen in Schwere:…

sei du

Offenbarung 12:11
Und sie überwanden ihn durch das Blut des Lammes und durch das Wort ihres Zeugnisses; und sie liebten ihr Leben nicht bis zum Tod.

Matthäus 10:22
Und ihr sollt von allen gehasst werden aber um meines Namens willen; wer aber bis ans Ende ausharrt, wird gerettet werden.

Matthäus 24:13
Wer aber bis ans Ende ausharrt, der wird gerettet werden.

Sprichwörter 4: 8

eine Krone.