Offenbarung 17: 8

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionDas Tier, das Sie einmal gesehen haben, war, ist jetzt nicht mehr und wird dennoch aus dem Abgrund aufsteigen und zu seiner Zerstörung gehen. Die Bewohner der Erde, deren Namen seit der Erschaffung der Welt nicht in das Buch des Lebens geschrieben wurden, werden erstaunt sein, wenn sie das Tier sehen, denn es war einmal, ist es jetzt nicht und wird noch kommen. New Living TranslationDas Tier du sah war einmal am Leben, ist aber jetzt nicht. Und doch wird er bald aus der bodenlosen Grube kommen und zur ewigen Zerstörung gehen. Und die Menschen, die zu dieser Welt gehören und deren Namen nicht im Buch des Lebens geschrieben wurden, bevor die Welt erschaffen wurde, werden erstaunt sein, wie dieses Tier wieder auftaucht, das gestorben ist. Englische Standardversion Das Tier, das Sie gesehen haben, war und ist es nicht und ist dabei, sich aus der bodenlosen Grube zu erheben und zur Zerstörung zu gehen. Und die Bewohner der Erde, deren Namen vom Grund der Welt an nicht in das Buch des Lebens geschrieben wurden, werden sich wundern, das Tier zu sehen, weil es war und nicht ist und kommen wird. Berean Study BibleDas Tier, das du gesehen hast - es war und jetzt ist nicht mehr, sondern ist im Begriff, aus dem Abgrund herauszukommen und zu seiner Zerstörung zu gehen. Und diejenigen, die auf der Erde wohnen, deren Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben wurden, werden staunen, wenn sie das Tier sehen, das war und nicht ist und doch sein wird. Bereanische wörtliche Bibel Das Tier, das Sie gesehen haben, war und ist nicht und ist im Begriff, aus dem Abgrund herauszukommen und in die Zerstörung zu gehen; und diejenigen, die auf der Erde wohnen, deren Namen nicht im Buch des Lebens von geschrieben sind das Grundlage von das Die Welt wird sich wundern, das Tier zu sehen, das war und nicht ist und doch sein wird. Neue amerikanische Standardbibel 'Das Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht und ist dabei, aus dem Abgrund aufzusteigen und in die Zerstörung zu gehen. Und diejenigen, die auf der Erde wohnen, deren Name seit der Gründung der Welt nicht im Buch des Lebens geschrieben wurde, werden sich fragen, wenn sie das Tier sehen, dass er war und nicht ist und kommen wird. Neue King James VersionDas Tier das du hast gesehen, war und ist nicht und wirst aus der bodenlosen Grube aufsteigen und ins Verderben gehen. Und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden staunen, deren Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben sind, wenn sie das Tier sehen, das war und nicht ist und doch ist. König James BibleDas Tier, das du gesehen hast war und ist nicht; und werden aus der bodenlosen Grube aufsteigen und ins Verderben gehen; und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden sich fragen, wessen Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben wurden, wenn sie das Tier sehen, das war, und ist nicht und ist doch. Christliche Standardbibel Das Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht und ist dabei, aus dem Abgrund aufzusteigen und in die Zerstörung zu gehen. Diejenigen, die auf der Erde leben, deren Namen seit der Gründung der Welt nicht im Buch des Lebens geschrieben wurden, werden erstaunt sein, wenn sie das Tier sehen, das war und nicht ist und kommen wird. Zeitgenössische englische Version Das Tier, das Sie gesehen haben, ist eine, die früher war und nicht mehr ist. Es wird aus der tiefen Grube zurückkommen, aber nur um zerstört zu werden. Jeder auf Erden, dessen Namen vor der Zeit der Schöpfung nicht im Buch des Lebens geschrieben wurden, wird erstaunt sein. Sie werden dieses Tier sehen, das früher war und nicht mehr ist, aber es wird wieder sein. Gute Nachricht ÜbersetzungDas Tier war einmal am Leben, lebt aber nicht mehr. es ist im Begriff, aus dem Abgrund zu kommen und wird zerstört. Die Menschen auf der Erde, deren Namen nicht vor der Erschaffung der Welt im Buch der Lebenden geschrieben wurden, werden alle erstaunt sein, wenn sie das Tier betrachten. Es war einmal lebendig; jetzt lebt es nicht mehr, aber es wird wieder auftauchen. Holman Christian Standard BibleDas Tier, das Sie gesehen haben, war und ist nicht und steht kurz davor, aus dem Abgrund aufzusteigen und in die Zerstörung zu gehen. Diejenigen, die auf der Erde leben, deren Namen seit der Gründung der Welt nicht im Buch des Lebens geschrieben wurden, werden erstaunt sein, wenn sie das Tier sehen, das war und nicht ist und wieder anwesend sein wird. ' Internationale StandardversionDas Tier, das Sie gesehen haben, existierte einmal, ist es aber nicht mehr und wird aus der bodenlosen Grube kriechen und dann zu seiner Zerstörung übergehen. Diejenigen, die auf Erden leben und deren Namen nicht von Grund auf im Buch des Lebens geschrieben wurden, werden überrascht sein, wenn sie das Tier sehen, weil es war, nicht mehr ist und wiederkommen wird. NET BibleDas Tier, das du gesehen hast, war und ist es nicht, aber es wird aus dem Abgrund kommen und dann zur Zerstörung gehen. Die Bewohner der Erde - all diejenigen, deren Namen seit der Gründung der Welt nicht mehr im Buch des Lebens geschrieben wurden - werden erstaunt sein, wenn sie sehen, dass das Tier war und nicht ist, sondern kommen wird. Neues Herz Englische BibelDas Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht; und ist im Begriff, aus dem Abgrund herauszukommen und wird zerstört. Diejenigen, die auf der Erde wohnen und deren Namen seit der Gründung der Welt nicht im Buch des Lebens geschrieben wurden, werden sich wundern, wenn sie sehen, dass das Tier war und nicht ist, sondern kommen wird. Aramäische Bibel in einfachem Englisch „The Das Tier, das du gesehen hast, existierte und nicht ist und das bald aus dem Meer kommen wird und das zerstört werden wird. Und die Bewohner der Erde werden staunen, deren Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben sind, wenn sie das Tier sehen, das war und nicht ist und sich nähert. “GOTTES WORT® Übersetzung„ Sie haben das gesehen Das Tier, das einst war, ist nicht mehr und wird aus der bodenlosen Grube kommen und zu seiner Zerstörung gehen. Diejenigen, die auf der Erde leben und deren Namen nicht im Buch des Lebens geschrieben wurden, als die Welt erschaffen wurde, werden überrascht sein, wenn sie das Tier sehen, weil es war, nicht mehr ist und wiederkommen wird. New American Standard 1977 „Das Tier das du hast gesehen, war und ist nicht und ist dabei, aus dem Abgrund herauszukommen und zur Zerstörung zu gehen. Und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden sich fragen, wessen Name vom Grund der Welt an nicht in das Buch des Lebens geschrieben wurde, wenn sie das Tier sehen, dass er war und nicht ist und kommen wird. King James 2000 BibleDas Tier das du hast gesehen war und ist nicht; und werden aus der bodenlosen Grube aufsteigen und ins Verderben gehen; und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden sich fragen, wessen Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben wurden, wenn sie das Tier sehen, das war, und ist nicht und ist doch. American King James VersionDas Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht; und werden aus der bodenlosen Grube aufsteigen und ins Verderben gehen; und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden sich fragen, wessen Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben wurden, wenn sie das Tier sehen, das war, und ist nicht und ist doch. Amerikanische Standardversion Das Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht; und ist im Begriff, aus dem Abgrund herauszukommen und ins Verderben zu geraten. Und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden sich fragen, wessen Name vom Grund der Welt an nicht in das Buch des Lebens geschrieben wurde, wenn sie das Tier sehen, wie es war und nicht ist und kommen wird. Reims BibelDas Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht und wird aus der bodenlosen Grube aufsteigen und in die Zerstörung gehen; und die Bewohner der Erde (deren Namen nicht von Grund auf im Buch des Lebens geschrieben sind) die Welt) wird sich fragen, das Tier zu sehen, das war und nicht ist. Darby Bible TranslationDas Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht und ist im Begriff, aus dem Abgrund aufzusteigen und in die Zerstörung zu gehen. Und diejenigen, die auf der Erde wohnen, deren Namen nicht von der Gründung der Welt in dem Buch geschrieben sind des Lebens wird sich fragen, das Tier zu sehen, dass es war und nicht ist und gegenwärtig sein wird. Englische überarbeitete Version Das Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht; und ist im Begriff, aus dem Abgrund herauszukommen und ins Verderben zu geraten. Und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden sich fragen, wessen Name nicht vom Grund der Welt an in das Buch des Lebens geschrieben wurde, wenn sie das Tier sehen, wie es war und nicht ist und kommen wird. Websters Bibel ÜbersetzungDas Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht; und werden aus der bodenlosen Grube aufsteigen und ins Verderben gehen; und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden sich fragen, wessen Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben wurden, wenn sie das Tier sehen, das war, und ist nicht und ist doch. Weymouth New Testament'The Wild Beast, das Sie gesehen haben, war und ist nicht und ist dennoch dazu bestimmt, bald aus der bodenlosen Grube wieder aufzusteigen und seinen Weg ins Verderben zu gehen. Und die Bewohner der Erde werden voller Erstaunen sein - alle, deren Namen nicht im Buch des Lebens stehen und die seit der Erschaffung der Welt dort aufgezeichnet wurden -, wenn sie das wilde Tier sehen: weil er war und ist nicht, und doch wird es kommen. World English BibleDas Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht; und ist im Begriff, aus dem Abgrund herauszukommen und in die Zerstörung zu gehen. Diejenigen, die auf der Erde wohnen und deren Namen seit der Gründung der Welt nicht in das Buch des Lebens geschrieben wurden, werden sich wundern, wenn sie sehen, dass das Tier anwesend war und nicht ist und anwesend sein wird. Young's wörtliche Übersetzung „Das Tier das du hast gesehen: es war und es ist nicht; und es ist im Begriff, aus dem Abgrund aufzusteigen und in die Zerstörung zu gehen und sich zu wundern, wer auf der Erde wohnt, dessen Namen nicht von Grund auf auf die Schriftrolle des Lebens geschrieben wurden, und das Tier betrachten das war und ist nicht, obwohl es ist. Studiere die Bibel Das Geheimnis erklärt
7 „Warum bist du so erstaunt?“ sagte der Engel. „Ich werde dir das Geheimnis der Frau und des Tieres erzählen, das sie trägt, das die sieben Köpfe und zehn Hörner hat. 8Das Tier, das du gesehen hast - es war und ist nicht mehr, sondern ist im Begriff, aus dem Abgrund herauszukommen und zu seiner Zerstörung zu gehen. Und diejenigen, die auf der Erde wohnen, deren Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben wurden, werden erstaunt sein, wenn sie das Tier sehen, das war und nicht ist und doch sein wird. 9Dies erfordert einen Geist, der Weisheit hat. Die sieben Köpfe sind sieben Berge, auf denen die Frau sitzt.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Psalm 69: 28Möge sie aus dem Buch des Lebens gelöscht und nicht bei den Gerechten aufgeführt werden. Daniel 7: 3Dann kamen vier große Tiere aus dem Meer, die sich voneinander unterschieden. Daniel 7: 7 Danach wie ich Als ich in der Nacht in meiner Vision zusah, erschien plötzlich ein viertes Tier, und es war schrecklich - schrecklich und extrem stark - mit großen eisernen Zähnen. Es verschlang und zerquetschte; dann trampelte es unter den Füßen, was noch übrig war. Es war anders als alle Tiere davor und hatte zehn Hörner. Matthäus 25: 34 Dann wird der König zu denen zu seiner Rechten sagen: Komm, du, der du von meinem Vater gesegnet bist, erbe das Königreich, das für dich vorbereitet wurde, von der Grundlage Lukas 8: 31Und die Dämonen baten Jesus immer wieder, ihnen nicht zu befehlen, in den Abgrund zu gehen. Lukas 10: 20 Freue dich dennoch nicht, dass sich die Geister dir unterwerfen, sondern freue dich, dass deine Namen im Himmel geschrieben sind 3: 5 Wie sie wird derjenige, der siegt, weiß gekleidet sein. Und ich werde seinen Namen niemals aus dem Buch des Lebens streichen, sondern seinen Namen vor meinem Vater und seinen Engeln bekennen. Offenbarung 3: 10 Weil du meinen Befehl gehalten hast, mit Geduld zu ertragen, werde ich dich auch von der Stunde des Lebens abhalten Prüfung, die auf die ganze Welt kommen wird, um diejenigen zu prüfen, die auf der Erde wohnen. Offenbarung 9: 1 Dann ertönte der fünfte Engel seine Posaune, und ich sah einen Stern, der vom Himmel auf die Erde gefallen war, und ihm wurde der Schlüssel gegeben in die Grube des Abgrunds. Offenbarung 11: 7Wenn die beiden Zeugen ihr Zeugnis beendet haben, wird das Tier, das aus dem Abgrund kommt, Krieg mit ihnen führen und sie überwältigen und töten. Offenbarung 13: 1 Dann sah ich ein Tier mit zehn Hörner und sieben Köpfe ragen aus dem Meer. Es gab zehn königliche Kronen auf seinen Hörnern und blasphemische Namen auf seinen Köpfen. Offenbarung 13: 3 Einer der Köpfe des Tieres schien tödlich verwundet zu sein. Aber die tödliche Wunde wurde geheilt, und die ganze Welt staunte und folgte dem Tier. Offenbarung 13: 8Und alle, die auf der Erde wohnen, werden das Tier anbeten - alle, deren Namen nicht von Grund auf im Buch der Welt geschrieben wurden Leben des getöteten Lammes. Offenbarung 13: 10 Wenn jemand zur Gefangenschaft bestimmt ist, wird er in die Gefangenschaft gehen; Wenn jemand durch das Schwert sterben soll, muss er durch das Schwert getötet werden. ' Hier ist ein Aufruf zur Ausdauer und zum Glauben der Heiligen. Offenbarung 13: 12Und dieses Tier übte die ganze Autorität des ersten Tieres aus und veranlasste die Erde und diejenigen, die darin wohnen, das erste Tier anzubeten, dessen tödliche Wunde geheilt worden war. Offenbarung 17: 2Die Könige der Erde waren sexuell unmoralisch mit ihr, und diejenigen, die auf der Erde wohnen, waren vom Wein ihrer Unmoral berauscht. Offenbarung 17: 11Das Tier, das war und jetzt nicht ist, ist ein achter König, der gehört zu den anderen sieben und geht in die Zerstörung. Schatzkammer der Schrift

Das Tier, das du gesehen hast, war und ist nicht; und werden aus der bodenlosen Grube aufsteigen und ins Verderben gehen; und diejenigen, die auf der Erde wohnen, werden sich fragen, wessen Namen nicht vom Grund der Welt an im Buch des Lebens geschrieben wurden, wenn sie das Tier sehen, das war, und ist nicht und ist doch.

Tier, das du.

Offenbarung 9: 2
Und er öffnete die bodenlose Grube; und es stieg ein Rauch aus der Grube auf, wie der Rauch eines großen Ofens; und die Sonne und die Luft wurden wegen des Rauches der Grube verdunkelt.

Offenbarung 11: 7
Und wenn sie ihr Zeugnis beendet haben, wird das Tier, das aus der bodenlosen Grube aufsteigt, Krieg gegen sie führen und sie überwinden und sie töten.

Offenbarung 13: 1-11
Und ich stand auf dem Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer aufsteigen, mit sieben Köpfen und zehn Hörnern und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Köpfen den Namen der Gotteslästerung ...

gehen.

Offenbarung 17:11
Und das Tier, das war und nicht ist, auch er ist der achte und gehört zu den sieben und geht ins Verderben.

Offenbarung 14: 8-20
Und es folgte ein anderer Engel, der sagte: Babylon ist gefallen, ist gefallen, diese große Stadt, weil sie alle Nationen vom Wein des Zorns ihrer Unzucht trinken ließ ...

Offenbarung 16: 1-18: 24
Und ich hörte eine große Stimme aus dem Tempel zu den sieben Engeln sagen: Geh deine Wege und gieße die Phiolen des Zorns Gottes auf die Erde.

soll mich fragen.

Offenbarung 13: 3,4
Und ich sah einen seiner Köpfe, als wäre er zu Tode verwundet; und seine tödliche Wunde wurde geheilt: und die ganze Welt wunderte sich nach dem Tier ...

deren.

Offenbarung 13: 8
Und alle, die auf der Erde wohnen, werden ihn anbeten, dessen Namen nicht im Buch des Lebens des Lammes geschrieben sind, das vom Grund der Welt erschlagen wurde.

Offenbarung 20: 12,15
Und ich sah die Toten, klein und groß, vor Gott stehen; und die Bücher wurden geöffnet; und ein anderes Buch wurde geöffnet, das heißt das Buch des Lebens: und die Toten wurden nach den Dingen beurteilt, die in den Büchern nach ihren Werken geschrieben waren ...

von.

Matthäus 25:34
Dann wird der König zu seiner Rechten zu ihnen sagen: Komm, du Gesegneter meines Vaters, erbe das Königreich, das für dich vorbereitet wurde, vom Grund der Welt an.

Johannes 17:24
Vater, ich will, dass auch sie, die du mir gegeben hast, bei mir sind, wo ich bin; damit sie meine Herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast; denn du hast mich geliebt, bevor die Welt gegründet wurde.

jeremiah 1:11

Apostelgeschichte 15:18
Gott sind alle seine Werke vom Anfang der Welt an bekannt.

das Tier, das war.

Offenbarung 13: 1-4,11,12
Und ich stand auf dem Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer aufsteigen, mit sieben Köpfen und zehn Hörnern und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Köpfen den Namen der Gotteslästerung ...