Psalm 51: 7

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale Version Reinigen Sie mich mit Ysop, und ich werde sauber sein; Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Neue lebendige Übersetzung Reinige mich von meinen Sünden, und ich werde rein sein. Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Englische Standardversion Verwöhne mich mit Ysop, und ich werde sauber sein. Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Berean Study Bible Reinige mich mit Ysop, und ich werde rein sein. Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Neue amerikanische Standardbibel Reinige mich mit Ysop, und ich werde rein sein. Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Neue King James Version Verwöhne mich mit Ysop, und ich werde sauber sein. Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. König James BiblePurge mich mit Ysop, und ich werde rein sein: wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Christian Standard BiblePurify mich mit Ysop, und ich werde sauber sein; Wasche mich und ich werde weißer als Schnee sein. Zeitgenössische englische Version Wasche mich mit Ysop, bis ich sauber und weißer als Schnee bin. Gute Nachricht ÜbersetzungEntferne meine Sünde und ich werde rein sein; Wasche mich und ich werde weißer als Schnee sein. Holman Christian Standard BibleReinige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; Wasche mich und ich werde weißer als Schnee sein. Internationale Standardversion Verwöhnen Sie mich mit Ysop, und ich werde sauber sein. Wasche mich und ich werde weißer als Schnee sein. NET BibleSprinkle mich mit Wasser und ich werde rein sein; Wasche mich und ich werde weißer als Schnee sein. New Heart English BibleReinige mich mit Ysop, und ich werde sauber sein. Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Aramäische Bibel in einfachem Englisch Besprenkle mich mit Ysop und ich bin rein; Wasche mich darin und ich werde weißer als Schnee sein. GOTTES WORT® Übersetzung Reinige mich von der Sünde mit Ysop, und ich werde rein sein. Wasche mich und ich werde weißer als Schnee. JPS Tanakh 1917Purge mich mit Ysop, und ich werde rein sein; Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. New American Standard 1977 Reinige mich mit Ysop, und ich werde sauber sein; Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. King James 2000 BiblePurge mich mit Ysop, und ich werde sauber sein: wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. American King James VersionPurge mich mit Ysop, und ich werde sauber sein: Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Amerikanische Standardversion Reinige mich mit Ysop, und ich werde sauber sein: Wasche mich und ich werde weißer als Schnee. Brenton Septuaginta Übersetzung Du sollst mich mit Ysop bestreuen, und ich werde gereinigt werden: du sollst mich waschen, und ich werde weißer als Schnee gemacht. Du-Reims Bibel. Du sollst mich mit Ysop bestreuen, und ich werde gereinigt werden. Du sollst mich waschen, und ich werde weißer als Schnee. Darby Bible TranslationPurge mich mit Ysop, und ich werde rein sein; Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Überarbeitete englische Version. Spüle mich mit Ysop, und ich werde sauber sein. Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein und ich werde weißer als Schnee sein. Weltglische Bibel Reinige mich mit Ysop, und ich werde rein sein. Wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein. Junge wörtliche Übersetzung Du reinigst mich mit Ysop und ich bin sauber, wasche mich und als Schnee bin ich weißer. Studiere die Bibel Erschaffe in mir ein reines Herz, o Gott
… 6 Sicherlich wünschst du dir die Wahrheit im Innersten. Du lehrst mich Weisheit im Innersten. 7Reinige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; Wasche mich und ich werde weißer als Schnee sein. 8Lass mich Freude und Freude hören; Lass die Knochen, die du zerquetscht hast, dich freuen.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References John 13: 8'Niemals sollst du meine Füße waschen! ' Peter sagte es ihm. Jesus antwortete: Wenn ich dich nicht wasche, hast du keinen Anteil an mir. Hebräer 9: 19 Als Mose dem ganzen Volk jedes Gebot des Gesetzes verkündet hatte, nahm er das Blut von Kälbern und Ziegen zusammen mit Wasser und scharlachroter Wolle und Ysop und besprengte die Schriftrolle und das ganze Volk. 2. Mose 12: 22 Nimm eine Gruppe Ysop, tauche sie in das Blut im Becken und bürste die Oberseite und die beiden Seitenpfosten des Türrahmens mit etwas Blut. Keiner von euch soll bis zum Morgen aus der Tür seines Hauses gehen. Levitikus 14: 4 Der Priester soll anordnen, dass zwei lebende saubere Vögel, Zedernholz, scharlachrotes Garn und Ysop, gebracht werden, damit derjenige gereinigt werden kann. Levitikus 14: 6Und er ist es den lebenden Vogel zusammen mit dem Zedernholz, dem scharlachroten Garn und dem Ysop zu nehmen und sie in das Blut des Vogels zu tauchen, der über dem Süßwasser geschlachtet wurde.Leviticus 14: 51Dann soll er das Zedernholz, den Ysop, den Scharlach nehmen Garn und der lebende Vogel tauchen sie in das Blut des geschlachteten Vogels und das Süßwasser und besprengen das Haus siebenmal. und besprenkle das Zelt, alle Möbel und die Leute, die dort waren. Er soll auch denjenigen besprengen, der einen Knochen, ein Grab oder eine Person berührt hat, die gestorben oder getötet wurde. Psalm 51: 2 Wasche mich von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde. Jesaja 1: 18. Komm jetzt, lass uns argumentieren zusammen ', sagt der Herr. „Obwohl deine Sünden scharlachrot sind, werden sie schneeweiß sein; Obwohl sie rot wie Purpur sind, werden sie wie Wolle. Klagelieder 4: 7 Ihre Würdenträger waren heller als Schnee, weißer als Milch; Ihre Körper waren rötlicher als Rubine, ihr Aussehen wie Saphire. Hesekiel 36: 25 Ich werde auch sauberes Wasser auf dich streuen, und du wirst sauber sein. Ich werde dich von all deinen Unreinheiten und all deinen Götzen reinigen. Sacharja 13: 1 An diesem Tag wird ein Brunnen für das Haus Davids und die Bewohner Jerusalems geöffnet, um sie von Sünde und Unreinheit zu reinigen. Schatzkammer der Schrift

Reinige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer als Schnee sein.

Reinigen

schätze andere besser als dich

3. Mose 14: 4-7,49-52
Dann soll der Priester befehlen, für den zu reinigenden zwei lebendige Vögel zu nehmen und sauber und Zedernholz und scharlachrot und Ysop:…

Numbers 19: 18-20
Und eine saubere Person soll Ysop nehmen und eintauchen es ins Wasser und streuen es auf dem Zelt und auf allen Gefäßen und auf den Personen, die dort waren, und auf dem, der einen Knochen oder einen Erschlagenen oder einen Toten oder ein Grab berührte:…

Hebräer 9:19
Denn als Mose nach dem Gesetz alle Gebote zu allen Menschen gesprochen hatte, nahm er das Blut von Kälbern und Ziegen mit Wasser, scharlachroter Wolle und Ysop und besprengte sowohl das Buch als auch das ganze Volk.

und

Hebräer 9: 13,14
Denn wenn das Blut von Stieren und Ziegen und die Asche einer Färse das Unreine besprengt, heiligt es die Reinigung des Fleisches:…

Liebe hält keine Aufzeichnungen

1. Johannes 1: 7
Wenn wir aber im Licht wandeln, wie er im Licht ist, haben wir Gemeinschaft miteinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, reinigt uns von aller Sünde.

Offenbarung 1: 5
Und von Jesus Christus, Wer ist der treue Zeuge, und der erste, der von den Toten gezeugt wurde, und der Fürst der Könige der Erde. Zu dem, der uns liebte und uns in seinem eigenen Blut von unseren Sünden wusch,

1 Korinther 15 26

weißer

Jesaja 1:18
Komm jetzt und lass uns miteinander argumentieren, spricht der Herr: Obwohl deine Sünden so scharlachrot sind, werden sie so weiß wie Schnee sein; Obwohl sie rot wie Purpur sind, sollen sie wie Wolle sein.

Epheser 5: 26,27
Damit er es durch das Waschen von Wasser durch das Wort heiligen und reinigen kann,…

Offenbarung 7: 13,14
Und einer der Ältesten antwortete und sprach zu mir: Was sind das, die in weißen Gewändern angeordnet sind? und woher kamen sie? …