Psalm 139: 13

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionFür Sie haben mein innerstes Wesen erschaffen; Sie stricken mich im Mutterleib zusammen. New Living TranslationSie haben alle empfindlichen inneren Teile meines Körpers hergestellt und mich im Mutterleib zusammengestrickt. Englische StandardversionFür Sie haben meine inneren Teile geformt; Du hast mich im Mutterleib zusammengestrickt. Berean Study BibleFor Du hast mein innerstes Wesen geformt. Du hast mich im Mutterleib zusammengestrickt. Neue amerikanische Standardbibel für dich hat meine inneren Teile geformt; Du hast mich im Mutterleib gewebt. Neue King James VersionFür du hast meine inneren Teile geformt; Du hast mich im Mutterleib bedeckt. König James Bibel. Weil du meine Zügel besessen hast. Du hast mich im Mutterleib bedeckt. Christliche Standardbibel. Denn du hast meine inneren Teile erschaffen. Sie stricken mich im Mutterleib zusammen. Zeitgenössische englische VersionSie sind diejenige, die mich im Körper meiner Mutter zusammengefügt hat. Gute Nachricht ÜbersetzungSie haben jeden Teil von mir erschaffen; Du hast mich im Mutterleib zusammengebracht. Holman Christian Standard BibleFür es warst du, der meine inneren Teile erschaffen hat; Du hast mich im Mutterleib zusammengestrickt. Internationale Standardversion Sie haben meine inneren Organe geformt und mich im Mutterleib geformt. NET-Bibel Sicherlich haben Sie meinen Verstand und mein Herz geschaffen. Du hast mich im Mutterleib zusammengewebt. New Heart English BibleFür dich hast du mein innerstes Wesen geformt. Du hast mich im Mutterleib zusammengestrickt. Aramäische Bibel in einfachem Englisch Weil du meine Nieren vorbereitet und mich aus dem Mutterleib getragen hast. GOTTES WORT® Übersetzung Du allein hast mein inneres Wesen erschaffen. Du hast mich in meiner Mutter zusammengestrickt. JPS Tanakh 1917Für dich hast du meine Zügel gemacht; Du hast mich im Mutterleib zusammengestrickt. Neuer amerikanischer Standard 1977 Denn du hast meine inneren Teile geformt; Du hast mich im Mutterleib gewebt. King James 2000 BibleFür du hast meine inneren Teile geformt: du hast mich im Mutterleib bedeckt.American King James VersionFür du hast meine Zügel besessen: du hast mich im Mutterleib bedeckt.American Standard VersionFür du hast meine inneren Teile geformt: Du hast mich im Mutterleib bedeckt.Brenton Septuaginta-ÜbersetzungFür du, Herr, hast du meine Zügel besessen; du hast mir aus dem Mutterleib geholfen. Duay-Reims BibelFür du hast meine Zügel besessen: du hast mich vor dem Mutterleib beschützt. Darby Bible TranslationFür du hast meine Zügel besessen; du hast mich im Mutterleib bedeckt.Englisch überarbeitete VersionFür du hast meine Zügel besessen: du hast mich im Mutterleib bedeckt.Websters BibelübersetzungFür du hast meine Zügel besessen: du hast mich im Mutterleib bedeckt.Weltliche englische BibelFür dich gebildet mein innerstes Wesen. Du hast mich im Mutterleib zusammengestrickt. Junge wörtliche Übersetzung für dich - du hast meine Zügel besessen, du bedeckst mich im Bauch meiner Mutter. Studiere die Bibel Du hast mich gesucht und mich gekannt
Auch wenn die Dunkelheit für dich nicht dunkel ist, aber die Nacht scheint wie der Tag, denn die Dunkelheit ist für dich so hell. 13Denn du hast mein innerstes Wesen geformt; Du hast mich im Mutterleib zusammengestrickt. 14Ich preise dich, denn ich bin furchtbar und wunderbar gemacht. Wunderbar sind Ihre Werke, und ich weiß das sehr gut.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Job 10: 11 Du hast mich mit Haut und Fleisch bekleidet und mich mit Knochen und Sehnen zusammengestrickt. Psalm 119: 73 Deine Hände haben mich gemacht und mich geformt; Gib mir Verständnis, um deine Gebote zu lernen. Prediger 11: 5 Da du den Weg des Windes nicht kennst oder nicht weißt, wie sich die Knochen im Mutterleib bilden, kannst du das Werk Gottes, des Schöpfers aller Dinge, nicht verstehen. Jesaja 44 24 So spricht der HERR, dein Erlöser, der dich aus dem Mutterleib geformt hat: Ich bin der HERR, der alles gemacht hat, der allein den Himmel ausgestreckt hat, der allein die Erde ausgebreitet hat, Schatzkammer der Schrift

Denn du hast meine Zügel besessen; du hast mich im Mutterleib bedeckt.

Exodus 3:15

für dich

Hiob 10: 9-12
Denk daran, ich bitte dich, dass du mich zum Lehm gemacht hast; und willst du mich wieder in Staub bringen? …

bedeckte mich

tot in deinen Schuldgefühlen

Psalm 22: 9,10
Aber du Kunst Wer mich aus dem Mutterleib genommen hat: Du hast mich hoffen lassen Als ich war auf die Brüste meiner Mutter ...

Psalm 71: 6
Durch dich bin ich vom Mutterleib an festgehalten worden. Du bist der, der mich aus dem Darm meiner Mutter genommen hat. Mein Lob muss ständig von dir.

Er trug unsere Missetaten

Hiob 31:15
Hat nicht der, der mich im Mutterleib gemacht hat, ihn gemacht? und hat uns nicht einer im Mutterleib geformt?