Numbers 5:21

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um das Kapitel zu lesen.) Neue internationale Version Hier soll der Priester die Frau unter diesen Fluch stellen - 'Möge der Herr Sie zu einem Fluch unter Ihrem Volk machen, wenn er Ihre Gebärmutter zum Scheitern bringt und Ihr Bauch anschwillt Zeigen Sie, dass der Priester die Frau unter Eid stellen muss, indem er sagt: 'Möge das Volk wissen, dass der Fluch des Herrn auf Ihnen liegt, wenn er Sie unfruchtbar macht, wodurch Ihr Leib schrumpft und Ihr Bauch anschwillt. Englisch Standard Versionthen' (lassen Sie den Priester machen Die Frau leistet den Fluchseid und spricht zu der Frau: Der Herr macht dich zum Fluch und zum Eid unter deinem Volk, wenn der Herr deinen Schenkel abfallen lässt und dein Körper anschwillt. Berean Study Bibleand der Priester wird das haben Frau schwört unter dem Eid des Fluches - dann möge der Herr Sie zu einem bezeugten Fluch unter Ihrem Volk machen, indem er Ihren Oberschenkel schrumpfen lässt und Ihren Bauch anschwillt. Neue amerikanische Standardbibel (dann soll der Priester die Frau mit dem Eid des Fluches schwören lassen Fluch und der pri est wird zu der Frau sagen): 'Der Herr macht dich zum Fluch und Eid unter deinem Volk, indem der Herr deinen Oberschenkel verschwendet und dein Bauch anschwillt. Neuer König James Version, dann wird der Priester die Frau unter den Eid des Fluches stellen und er wird zu der Frau sagen: „Der Herr macht dich zum Fluch und Eid unter deinem Volk, wenn der Herr deinen Oberschenkel verrottet und deinen Bauch anschwillt. König James Bible. Dann wird der Priester die Frau mit einem Fluchschwur belasten. und der Priester wird zu der Frau sagen: Der HERR macht dir einen Fluch und einen Eid unter deinem Volk, wenn der HERR deinen Schenkel verrotten und deinen Bauch anschwellen lässt; Christian Standard Bibleat diesen Punkt wird der Priester die Frau nehmen lassen der Eid mit dem geschworenen Fluch, und er soll zu ihr sagen: „Möge der Herr dich zu einem Gegenstand des Fluchens und Fluchens deines Volkes machen, wenn er deinen Leib schrumpfen lässt und dein Bauch anschwillt. Gute Nachrichten Übersetzung kann der Herr deinen Namen machen ein Fluch unter deinen Leuten. Möge er dazu führen, dass Ihre Geschlechtsorgane schrumpfen und Ihr Magen anschwillt. Holman Christian Standard Bibleat In diesem Punkt muss der Priester die Frau dazu bringen, den Eid mit dem geschworenen Fluch zu leisten, und er soll zu ihr sagen: „Möge der Herr Sie zu einem Gegenstand des Fluchens und Fluchens Ihres Volkes machen, wenn er Ihren Oberschenkel schrumpfen lässt und dein Bauch schwillt an. Internationale Standardversion Dann soll der Priester die Frau zu einem Eid verpflichten, indem er zu der Frau sagt: „Möge der Herr dich zu einem Fluch und einem Fluch unter deinem Volk machen. Wenn der Herr deinen Schenkel verschwinden lässt und dein Bauch anschwillt, wird der Priester die Frau unter den Eid des Fluches stellen und zu ihr sagen: Der Herr macht dich zu einem bezeugten Fluch unter deinem Volk, wenn der Herr deinen macht Der Oberschenkel fällt ab und dein Bauch schwillt an. New Heart English Biblethen wird der Priester die Frau veranlassen, mit dem Eid des Fluchens zu schwören, und der Priester wird der Frau sagen: „Der Herr macht dich zum Fluch und Eid unter deinem Volk, wenn der Der Herr lässt deinen Oberschenkel abfallen und deinen Körper anschwellen. GOTTES WORT® Übersetzung kann der Herr dir ein Beispiel für dein Volk geben, um zu sehen, was passiert, wenn der Fluch dieses Eides wahr wird: Der Herr wird deine Gebärmutter fallen lassen und deinen Magen anschwellen.' Dann wird der Priester den Eid und den Fluch leisten, indem er sagt: JPS Tanakh 1917, dann wird der Priester die Frau mit dem Fluchschwur schwören lassen, und der Priester wird zu der Frau sagen: Der Herr macht dich zum Fluch und zum Eid unter deinem Volk, wenn der Herr deinen Schenkel fallen lässt und deinen Bauch anschwillt; New American Standard 1977 (dann wird der Priester die Frau mit dem Fluch schwören lassen, und der Priester wird zu der Frau sagen) „Der Herr macht dir einen Fluch und einen Eid unter deinem Volk, indem der Herr deinen Oberschenkel verschwendet und dein Bauch anschwillt. König James 2000 Bibel. Dann wird der Priester die Frau auffordern, einen Fluchschwur zu leisten, und der Priester wird zu ihm sagen Die Frau, der Herr, macht dir einen Fluch und einen Eid unter deinem Volk, wenn der Herr deinen Oberschenkel verrotten und deinen Bauch anschwellen lässt. Amerikanischer König James Version Dann wird der Priester die Frau mit einem Fluchschwur belasten Der Priester soll zu der Frau sagen: Der HERR macht dich zum Fluch Und ein Eid unter deinem Volk, wenn der Herr deinen Oberschenkel verrotten und deinen Bauch anschwellen lässt. Dann wird der Priester die Frau veranlassen, mit dem Eid des Fluchens zu schwören, und der Priester wird zu der Frau sagen: Jehova Mache dir einen Fluch und einen Eid unter deinem Volk, wenn Jehova deinen Schenkel fallen lässt und deinen Körper anschwillt. Brenton Septuaginta Übersetzung: Dann wird der Priester die Frau durch die Eide dieses Fluches beschwören, und der Priester wird zu dem sagen Frau, der Herr bringt dich in einen Fluch und unter einen Eid inmitten deines Volkes, damit der Herr deinen Oberschenkel verrotten und deinen Bauch anschwellen lässt; Douay-Reims BibelDiese Flüche werden dich erleuchten: Der Herr macht dich Ein Fluch und ein Vorbild für alle unter seinem Volk: Möge er deinen Oberschenkel verrotten lassen und deinen Bauch anschwellen und zerplatzen lassen. Darby Bible Translation - dann wird der Priester die Frau mit dem Fluchschwur beschwören, und der Priester wird zu der Frau sagen: Jehova macht dich zum Fluch und Eid unter deinem Volk, wenn Jehova deinen Schenkel schrumpfen lässt, und deinen Bauch schwillt an, englische überarbeitete Fassung, dann wird der Priester die Frau mit dem Fluchschwur schwören lassen, und der Priester wird zu der Frau sagen: Der HERR mache dir einen Fluch und einen Eid unter deinem Volk, wenn der HERR deinen Schenkel macht abfallen und dein Bauch anschwellen; Websters Bibelübersetzung Dann wird der Priester die Frau mit einem Fluchschwur belasten, und der Priester wird zu der Frau sagen: Der HERR mache dich zum Fluch und Eid unter deinem Volk, wenn der HERR Lass deinen Schenkel umkommen und deinen Bauch anschwellen. World English Biblethen wird der Priester die Frau mit dem Eid des Fluchens schwören lassen, und der Priester wird der Frau sagen: Jahwe mache dich zu einem Fluch und einem Eid unter deinem Volk , wenn Jahwe deinen Oberschenkel fallen lässt a Weg, und dein Körper schwillt an; Youngs wörtliche Übersetzung (dann hat der Priester die Frau mit einem Eid der Entkräftung schwören lassen, und der Priester hat zu der Frau gesagt) - Jehova gibt dir eine Entführung und einen Fluch Inmitten deines Volkes, wenn Jehova deinen Schenkel fallen lässt und deinen Bauch anschwillt, Studiere die Bibel Der Ehebruchstest
… 20Aber wenn du unter der Autorität deines Mannes in die Irre gegangen bist und dich beschmutzt und fleischlich mit einem anderen Mann als deinem Ehemann gelegen hast - 21 - dann soll der Priester die Frau unter dem Eid des Fluches schwören lassen - „Möge der Herr dich zu einem machen bezeugter Fluch unter deinem Volk, wenn er deinen Oberschenkel schrumpfen lässt und dein Bauch anschwillt. 22Möge dieses Wasser, das einen Fluch bringt, in Ihren Magen eindringen und Ihren Bauch anschwellen lassen und Ihren Oberschenkel schrumpfen lassen. “Dann soll die Frau sagen:„ Amen, Amen. “… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Numbers 5: 27Wenn er sie dazu gebracht hat, das Wasser zu trinken, wenn sie sich selbst beschmutzt hat und ihrem Ehemann untreu war, wird das Wasser, das einen Fluch bringt, in sie eindringen und bitteres Leiden verursachen; Ihr Bauch wird anschwellen, ihr Schenkel wird schrumpfen, und sie wird unter ihrem Volk verflucht sein. Joshua 6: 26 Zu dieser Zeit berief Josua diesen feierlichen Eid: „Verflucht vor dem HERRN ist der Mann, der aufsteht und diese Stadt wieder aufbaut, Jericho; auf Kosten seines Erstgeborenen wird er den Grundstein legen; Auf Kosten seines Jüngsten wird er seine Tore aufstellen. “1 Samuel 14: 24 Jetzt waren die Männer Israels an diesem Tag in Bedrängnis, denn Saul hatte die Truppen unter einen Eid gestellt und gesagt:„ Verflucht ist der Mann, der Essen isst vor dem Abend, bevor ich mich an meinen Feinden gerächt habe. ' So schmeckte keine der Truppen etwas zu essen. Nehemia 10: 29 Hiermit schließen sie sich ihren edlen Brüdern an und verpflichten sich mit einem geschworenen Eid, dem Gesetz Gottes zu folgen, das durch seinen Diener Moses gegeben wurde, und alle Gebote, Verordnungen und Statuten der Herr, unser Herr. Schatzkammer der Schrift

Dann wird der Priester die Frau mit einem Fluchschwur belasten, und der Priester wird zu der Frau sagen: Der Herr macht dich zum Fluch und Eid unter deinem Volk, wenn der Herr deinen Schenkel verrotten lässt und deinen Bauch anschwillt ;;

ein Eid

Joshua 6:26
Und Joshua beschwor Sie Zu dieser Zeit sagte er: Verflucht Sein der Mann vor dem HERRN, der aufsteht und diese Stadt Jericho baut; er wird den Grundstein dafür bei seinem Erstgeborenen und bei seinem Jüngsten legen sind soll er die Tore davon aufstellen.

1 Samuel 14:24
Und die Männer von Israel waren an jenem Tag verzweifelt; denn Saul hatte das Volk beschworen und gesagt: Verflucht Sein der Mann, der isst irgendein Essen bis zum Abend, damit ich mich an meinen Feinden rächen kann. Also hat keiner der Leute geschmeckt irgendein Essen.

Der Wurm stirbt nicht

Nehemia 10:29
Sie klammern sich an ihre Brüder, ihre Adligen, und gingen einen Fluch und einen Eid ein, um nach Gottes Gesetz zu wandeln, das von Mose, dem Diener Gottes, gegeben wurde, und um alle Gebote des HERRN, unseres Herrn, zu befolgen und zu tun. und seine Urteile und seine Statuten;

Der Herr macht

Jesaja 65:15
Und ihr sollt euren Auserwählten euren Namen als Fluch überlassen; denn der Herr, GOTT, wird euch töten und seine Knechte bei einem anderen Namen nennen:

Jeremia 29:22
Und von ihnen wird ein Fluch von der ganzen Gefangenschaft Judas aufgenommen werden, die sind in Babylon sprach er: Der HERR mache dich wie Zedekia und wie Ahab, den der König von Babylon im Feuer geröstet hat;

rot.

Amos 7: 7

2 Chronik 21:15
Und du soll haben große Krankheit durch Krankheit deines Darms, bis dein Darm Tag für Tag wegen der Krankheit ausfällt.

Sprüche 10: 7
Die Erinnerung an die Gerechten ist gesegnet; aber der Name der Gottlosen wird verrotten.