Numeri 23:22

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionGott brachte sie aus Ägypten heraus; Sie haben die Stärke eines wilden Ochsen. New Living TranslationGod brachte sie aus Ägypten heraus. Für sie ist er so stark wie ein wilder Ochse. Die englische Standardversion Gott bringt sie aus Ägypten heraus und ist für sie wie die Hörner des wilden Ochsen. Beer Study Bible Gott brachte sie mit Stärke aus Ägypten heraus wie ein wilder Ochse. Neue amerikanische Standardbibel 'Gott bringt sie aus Ägypten heraus, Er ist für sie wie die Hörner des wilden Ochsen. Neue King James VersionGott bringt sie aus Ägypten heraus; Er hat Kraft wie ein wilder Ochse. König James BibleGod brachte sie aus Ägypten heraus; er hat sozusagen die Stärke eines Einhorns. Christian Standard BibleGod brachte sie aus Ägypten heraus; Er ist für sie wie die Hörner eines wilden Ochsen. Zeitgenössische englische Version Mit der Kraft eines wilden Ochsen führte Gott Israel aus Ägypten heraus. Gute Nachricht ÜbersetzungGott hat sie aus Ägypten herausgebracht; Er kämpft für sie wie ein wilder Ochse. Holman Christian Standard BibleGod brachte sie aus Ägypten heraus; Er ist für sie wie die Hörner eines wilden Ochsen. Internationale Standardversion Aus Ägypten brachte Gott sie - seine Stärke war wie ein wilder Ochse! NET BibleGod brachte sie aus Ägypten heraus. Sie haben sozusagen die Stärke eines wilden Stiers. New Heart English BibleGod bringt sie aus Ägypten heraus. Er hat sozusagen die Stärke des wilden Ochsen. GOTTES WORT® ÜbersetzungDer Gott, der sie aus Ägypten herausgebracht hat, hat die Stärke eines wilden Stiers. JPS Tanakh 1917Gott, der sie aus Ägypten herausgebracht hat, ist für sie wie die hohen Hörner der wild-ox.New American Standard 1977 „Gott bringt sie aus Ägypten heraus, Er ist für sie wie die Hörner des wilden Ochsen. König James 2000 BibleGod brachte sie aus Ägypten heraus; er hat sozusagen die Stärke eines wilden Ochsen. Der amerikanische König James VersionGott brachte sie aus Ägypten heraus; er hat sozusagen die Stärke eines Einhorns. Amerikanische Standardversion Gott bringt sie aus Ägypten heraus; Er hat sozusagen die Stärke des Wildochsen. Brent Septuaginta Übersetzung Es war Gott, der ihn aus Ägypten herausführte; er hat sozusagen die Herrlichkeit eines Einhorns. Duay-Reims Bibelgott hat ihn aus Ägypten herausgebracht, dessen Stärke dem Nashorn gleicht. Darby Bible TranslationGod brachte ihn aus Ägypten heraus; er hat sozusagen die Stärke eines Büffels. Englisch überarbeitete Version Gott bringt sie aus Ägypten heraus; Er hat sozusagen die Stärke des wilden Ochsen. Webster's Bibelübersetzung Gott brachte sie aus Ägypten heraus; Er hat sozusagen die Stärke eines Einhorns. World English BibleGod bringt sie aus Ägypten heraus. Er hat sozusagen die Stärke des wilden Ochsen. Young's wörtliche Übersetzung Gott bringt sie aus Ägypten heraus, wie die Schnelligkeit eines Reem für ihn ist; Studiere die Bibel Bileams zweites Orakel
… 21Er betrachtet keine Katastrophe für Jakob; Er sieht keine Probleme für Israel. Der Herr, ihr Gott, ist mit ihnen, und der Ruf des Königs ist unter ihnen. 22Gott brachte sie mit Kraft wie ein wilder Ochse aus Ägypten heraus. 23 Denn es gibt keinen Zauber gegen Jakob und keine Weissagung gegen Israel. Von Jakob und Israel wird nun gesagt: 'Was für großartige Dinge hat Gott getan!' ... Berean Study Bible & middot; Download Cross References Numbers 24: 8Gott brachte ihn mit Kraft wie ein wilder Ochse aus Ägypten heraus, um feindliche Nationen zu verschlingen und ihre Knochen zu zerdrücken, um sie mit Pfeilen zu durchbohren.Deuteronomium 33: 17 Seine Majestät ist wie ein erstgeborener Stier, und seine Hörner sind wie diese eines wilden Ochsen. Mit ihnen wird er die Nationen bis an die Enden der Erde treiben. Das sind die Myriaden von Ephraim und die Tausenden von Manasse. Josua 2: 10 Denn wir haben gehört, wie der Herr das Wasser des Roten Meeres vor dir ausgetrocknet hat, als du aus Ägypten gekommen bist, und was du Sihon und Sihon angetan hast Og, die beiden Könige der Amoriter über den Jordan, die Sie der Zerstörung gewidmet haben. Job 39: 9 Wird der wilde Ochse zustimmen, Ihnen zu dienen? Wird er nachts bei Ihrer Krippe bleiben? Hiob 39: 10 Können Sie ihn mit einem Geschirr an die Furche halten? Wird er die Täler hinter dir pflügen? Jesaja 34: 7Und die wilden Ochsen werden mit ihnen fallen, die jungen Stiere mit den starken. Ihr Land wird von Blut durchtränkt sein und ihr Boden wird mit Fett getränkt sein. Schatzkammer der Schrift

Gott brachte sie aus Ägypten heraus; Er hat sozusagen die Stärke eines Einhorns.

Gott

Numeri 22: 5
Er sandte daher Boten nach Bileam, dem Sohn Beors, nach Pethor ist am Fluss des Landes der Kinder seines Volkes, um ihn zu rufen und zu sagen: Siehe, es kommt ein Volk aus Ägypten heraus; siehe, sie bedecken das Antlitz der Erde und bleiben gegen mich;

verstecke dein Licht nicht unter einem Scheffel

Numeri 24: 8
Gott brachte ihn aus Ägypten heraus; er hat sozusagen die Stärke eines Einhorns; er wird die Nationen, seine Feinde, auffressen und ihre Knochen brechen und durchbohren Sie durch mit seinen Pfeilen.

Eine Dreierschnur ist nicht leicht zu brechen

Exodus 9:16
Und in der Tat dafür Ursache habe ich dich auferweckt, um zu zeigen im dich meine Macht; und dass mein Name auf der ganzen Erde verkündet wird.

die Stärke

Deuteronomium 33:17
Sein Ruhm ist wie der Erstling seines Ochsen und seiner Hörner sind wie die Hörner der Einhörner; mit ihnen soll er das Volk bis an die Enden der Erde zusammenschieben; und sie sind die zehntausenden von Ephraim und sie sind die Tausenden von Manasse.

Psalm 63: 4

Job 39: 10,11
Kannst du das Einhorn mit seinem Band in der Furche binden? oder wird er die Täler nach dir erschüttern? …

Psalm 22:21
Rette mich vor dem Löwenmaul; denn du hast mich aus den Hörnern der Einhörner gehört.

Einhorn.