Matthäus 4:20

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um zum Kapitel zu gelangen.) Neue internationale Version Sobald sie ihre Netze verlassen hatten und ihm folgten. Neue lebende Übersetzung. Und sie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm. Englische Standardversion Sofort verließen sie ihre Netze und folgten ihm. Berean Study Bible Und sofort verließen sie ihre Netze und folgten ihm.Berean Literal BibleUnd sofort nachdem sie die Netze verlassen hatten, folgten sie ihm.New American Standard Bible Sofort verließen sie ihre Netze und folgten ihm.New King James VersionSie gingen sofort ihr Netze und folgte ihm. König James BibleUnd sie gingen sofort ihr Netze und folgten ihm. Christliche Standardbibel Sofort verließen sie ihre Netze und folgten ihm. Zeitgenössische englische VersionRichtig, dann ließen die beiden Brüder ihre Netze fallen und gingen mit ihm. Gute Nachricht Übersetzung Als sie ihre Netze verließen und mit ihm gingen. Holman Christian Standard Bible Sofort verließen sie ihre Netze und folgten ihm. International Standard VersionSo sofort verließen sie ihre Netze und folgten ihm. NET BibleSie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm. New Heart English BibleUnd sie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm.Aramaic Bible in Plain EnglishUnd sofort verließen sie ihr Netz und gingen ihm nach.GOD'S WORD® TranslationSie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm er.New American Standard 1977 Und sie verließen sofort die Netze und folgten ihm.King James 2000 BibleAnd sie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm.American King James VersionUnd sie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm.American Standard VersionAnd sie sofort verließ die Netze und folgte ihm. Duay-Reims Bibel Und sie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm. Darby Bible TranslationUnd sie, nachdem sie ihre Schleppnetze verlassen hatten, folgten ihm sofort.English Revised VersionAnd sie verließen sofort die Netze und folgten ihm.Websters BibelübersetzungUnd sie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm.Weymouth New TestamentSo verließen sie sofort ihre Netze und folgte ihm. Als er weiter ging, verließ World English BibleSie sofort ihre Netze und folgten ihm. Young's wörtliche Übersetzung und sie folgten ihm sofort, nachdem sie die Netze verlassen hatten. Studiere die Bibel Die ersten Jünger
… 19 „Komm, folge mir nach“, sagte Jesus, „und ich werde dich zu Menschenfischern machen.“ 20Und alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. Von dort aus sah er zwei weitere Brüder, James, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder John. Sie saßen mit ihrem Vater Zebedäus in einem Boot und reparierten ihre Netze. Jesus nannte sie… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Matthäus 4: 19 „Komm, folge mir nach“, sagte Jesus, „und ich werde dich zu Menschenfischern machen.“ Matthäus 4: 21 Von dort aus sah er zwei weitere Brüder, Jakobus, den Sohn Zebedäus, und seinen Bruder Johannes . Sie saßen mit ihrem Vater Zebedäus in einem Boot und reparierten ihre Netze. Jesus rief sie: Markus 10: 28 Peter begann zu ihm zu sagen: „Schau, wir haben alles verlassen und sind dir gefolgt.“ Lukas 5: 11 Und als sie ihre Boote an Land gebracht hatten, verließen sie alles und folgten ihm. Schatzkammer der Schrift

Und sie verließen sofort ihre Netze und folgten ihm.

Matthäus 10:37
Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, ist meiner nicht würdig; und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, ist meiner nicht wert.

Matthäus 19:27
Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir gefolgt; was sollen wir also haben?

Gott benutzt die törichten Dinge, um die Weisen zu verwirren

1. Könige 19:21
Und er kehrte von ihm zurück und nahm ein Joch Ochsen und tötete sie und kochte ihr Fleisch mit den Instrumenten der Ochsen und gab es dem Volk, und sie aßen. Dann machte er sich auf und ging Elia nach und diente ihm.