Matthäus 22:37

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie für das Kapitel) Neue internationale Version Jesus antwortete: '' Liebe den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele und von ganzem Verstand. 'New Living TranslationJesus antwortete:' 'Du musst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen lieben Herz, deine ganze Seele und dein ganzer Verstand. 'Englische Standardversion Und er sagte zu ihm:' Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben. Berean Study BibleJesus erklärte: ' Liebe den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand. «Berean Literal BibleUnd er sagte zu ihm:» Du sollst lieben das Herr, dein Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand. “Neue amerikanische Standardbibel Und er sagte zu ihm:„ Du wirst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele lieben UND MIT ALLEM MIND. “Neue King James Version Jesus sagte zu ihm:„ Du sollst den HERRN, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben. “König James Bible Jesus sprach zu ihm: Du soll den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben. Christliche Standardbibel Er sprach zu ihm: Liebt den Herrn, euren Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Herzen mind.Contemporary English VersionJesus antwortete: Liebe den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand. Gute Nachricht Übersetzung Jesus antwortete: 'Liebe den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand.' Holman Christian Standard BibleEr sagte zu ihm: Liebe den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand. Internationale Standardversion Jesus sagte zu ihm: „Du musst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben.“ NET BibleJesus sagte zu ihm: „Liebe den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen. mit deiner ganzen Seele und mit deinem ganzen Verstand. “New Heart English BibleEr sagte zu ihm:„ Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben. “Aramäische Bibel in Einfaches Englisch Jeschua sagte zu ihm: „Du sollst den Herrn Jehova, deinen Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele und von ganzer Kraft und von ganzem Verstand lieben.“ GOTTES WORT® Übersetzung Jesus antwortete ihm: „Liebe den Herrn, deinen Gott von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand. “New American Standard 1977 Und er sagte zu ihm:„ Du wirst den Herrn, deinen Gott, mit deinem ganzen Herzen, mit deiner ganzen Seele und mit allem lieben IHR MIND.'King James 2000 BibleJesus sprach zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen und von ganzem Herzen lieben lch und mit ganzem Verstand. Amerikanischer König James Version Jesus sagte zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben. Amerikanische Standardversion Und er sagte zu ihm: Du sollst liebe den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand. Duay-Reims Bibel Jesus sagte zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele und von ganzem Herzen lieben dein ganzer Verstand. Darby Bible TranslationUnd er sagte zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verständnis lieben. Überarbeitete englische VersionUnd er sprach zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben dein ganzes Herz und mit deiner ganzen Seele und mit deinem ganzen Verstand. Webster's Bibelübersetzung Jesus sagte zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben. Weymouth New Testament 'Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben', antwortete er, 'mit deinem ganzen Herzen, deiner ganzen Seele, deinem ganzen Verstand.' Die englische Weltbibel Jesus sagte zu ihm: 'Du sollst den Herrn, deinen Gott, mit all deinen lieben.' Herz, mit deiner ganzen Seele und mit deinem ganzen Verstand. 'Young's wörtliche Übersetzung Und Jesus sprach zu ihm:' Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben. Studiere die Bibel Das größte Gebot
… 36 „Lehrer, welches Gebot ist das größte im Gesetz?“ 37Jesus erklärte: „Liebe den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand.“ 38Dies ist das erste und größte Gebot.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Deuteronomium 6: 4Höre, Israel: Der HERR, unser Gott, der HERR ist einer. Deuteronomium 6: 5Und du sollst den HERRN, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzer Kraft lieben. Deuteronomium 10: 12'Und nun, Israel, was verlangt der Herr, dein Gott, von dir, als den Herrn, deinen Gott, zu fürchten, indem er auf allen seinen Wegen wandelt, ihn liebt, dem Herrn, deinem Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele dient Matthäus 22: 36 'Lehrer, welches Gebot ist das größte im Gesetz?' Matthäus 22: 38 Dies ist das erste und größte Gebot.1 Johannes 4: 21Und wir haben dieses Gebot von ihm: Wer Gott liebt, muss auch seinen Bruder lieben . Schatzkammer der Schrift

Jesus sagte zu ihm: Du sollst den Herrn, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Verstand lieben.

Deuteronomium 6: 5
Und du sollst den HERRN, deinen Gott, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzer Kraft lieben.

Gott sieht das Herz

Deuteronomium 10:12
Und nun, Israel, was verlangt der HERR, dein Gott, von dir, als den HERRN, deinen Gott, zu fürchten, auf allen seinen Wegen zu wandeln und ihn zu lieben und dem HERRN, deinem Gott, von ganzem Herzen und von ganzem Herzen zu dienen? Seele,

verlor deine erste Liebe

Deuteronomium 30: 6
Und der HERR, dein Gott, wird dein Herz und das Herz deines Samens beschneiden, um den HERRN, deinen Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele zu lieben, damit du lebst.