Matthäus 16:14

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionSie antworteten: 'Einige sagen Johannes der Täufer; andere sagen Elia; und noch andere, Jeremia oder einer der Propheten. “New Living Translation„ Nun “, antworteten sie,„ einige sagen Johannes den Täufer, einige sagen Elia und andere sagen Jeremia oder einen der anderen Propheten. “Englische StandardversionUnd sie sagten „Einige sagen Johannes den Täufer, andere sagen Elia und andere Jeremia oder einen der Propheten.“ Berean Study BibleSie antworteten: „Einige sagen Johannes den Täufer; andere sagen Elia; und noch andere, Jeremia oder einer der Propheten. “Berean Literal BibleUnd sie sagten:„ Einige in der Tat, Johannes der Täufer; und andere, Elia; und andere, Jeremia oder einer der Propheten. «Neue amerikanische Standardbibel Und sie sagten:» Einige sagen Johannes den Täufer; und andere, Elia; aber noch andere, Jeremiah oder einer der Propheten. «Neue King James VersionSo sagten sie:„ Einige sagen Johannes der Täufer, einige Elia und andere Jeremia oder einer der Propheten. “King James BibleUnd sie sagten: Einige sag, dass du bist Johannes der Täufer: einige, Elias; und andere, Jeremias oder einer der Propheten. Christliche Standardbibel Sie antworteten: „Einige sagen Johannes der Täufer; andere, Elia; noch andere, Jeremia oder einer der Propheten. 'Zeitgenössische englische Version Die Jünger antworteten:' Einige Leute sagen, Sie sind Johannes der Täufer oder vielleicht Elia oder Jeremia oder ein anderer Prophet. ' Gute Nachricht Übersetzung 'Einige sagen Johannes der Täufer', antworteten sie. 'Andere sagen Elia, während andere Jeremia oder einen anderen Propheten sagen.' Holman Christian Standard BibleUnd sie sagten: 'Einige sagen Johannes der Täufer; andere, Elia; noch andere, Jeremia oder einer der Propheten. ' Internationale StandardversionSie sagten: 'Einige sagen Johannes den Täufer, andere Elia und wieder andere Jeremia oder einen der Propheten.' NET BibleSie antworteten: 'Einige sagen Johannes den Täufer, andere Elia und andere Jeremia oder einen der Propheten.' New Heart English BibleSie sagten: „Einige sagen Johannes den Täufer, einige Elia und andere Jeremia oder einen der Propheten.“ Aramäische Bibel in einfachem Englisch. Aber sie sagten: „Einige sagen Yohannan den Täufer, andere Elia und andere Jeremia oder einer der Propheten. “GOTTES WORT® Übersetzung Sie antworteten:„ Einige sagen, Sie sind Johannes der Täufer, andere Elia, noch andere Jeremia oder einer der Propheten. “New American Standard 1977 Und sie sagten:„ Einige sagen Johannes der Täufer; und andere, Elia; aber noch andere, Jeremia oder einer der Propheten. “King James 2000 BibleUnd sie sagten: Einige sagen, dass Sie Johannes der Täufer sind: einige, Elia; und andere, Jeremia oder einer der Propheten. Amerikanischer König James VersionUnd sie sagten: Einige sagen, dass Sie Johannes der Täufer sind: einige, Elias; und andere, Jeremias oder einer der Propheten. Amerikanische Standardversion Und sie sagten: Einige sagen, Johannes der Täufer; einige, Elia; und andere, Jeremia oder einer der Propheten. Duay-Reims Bibel. Aber sie sagten: Einige Johannes der Täufer und andere einige Elias und andere Jeremias oder einer der Propheten. Darby Bible TranslationUnd sie sagten: Einige, Johannes der Täufer; und andere, Elias; und wieder andere, Jeremias oder einer der Propheten. Überarbeitete englische Version Und sie sagten: Einige sagen Johannes den Täufer; einige, Elia, und andere, Jeremia oder einer der Propheten. Webster's Bibelübersetzung Und sie sagten: Einige sagen, dass du Johannes der Täufer bist: einige Elia; und andere, Jeremia oder einer der Propheten. Weymouth New Testament 'Einige sagen Johannes den Täufer', antworteten sie; 'andere Elia; andere Jeremia oder einer der Propheten. “World English BibleSie sagten:„ Einige sagen Johannes den Täufer, einige Elia und andere Jeremia oder einen der Propheten. “Young's wörtliche Übersetzung und sie sagten:„ Einige, Johannes der Täufer und andere, Elia und andere, Jeremia oder einer der Propheten. ' Studiere die Bibel Peters Bekenntnis zu Christus
13 Als Jesus in die Region Cäsarea Philippi kam, befragte er seine Jünger: „Wer sagen die Menschen, der Menschensohn ist?“ 14Sie antworteten: Einige sagen Johannes den Täufer; andere sagen Elia; und noch andere, Jeremia oder einer der Propheten. “ 15 'Aber was ist mit dir?' Fragte Jesus. „Wer sagst du, dass ich bin?“… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Jeremia 1: 1Dies sind die Worte von Jeremia, dem Sohn Hilkias, einem der Priester in Anathoth auf dem Gebiet von Benjamin. Matthäus 3: 1 In jenen Tagen kam Johannes der Täufer und predigte in der Wüste Judäas. Matthäus 14: 2 und sagte zu seine Diener: Dies ist Johannes der Täufer; er ist von den Toten auferstanden! Deshalb wirken in ihm wundersame Kräfte. 'Matthäus 16: 15' Aber was ist mit dir? Fragte Jesus. „Wer sagst du, dass ich bin?“ Matthäus 17: 10 Die Jünger fragten ihn: „Warum sagen die Schriftgelehrten dann, dass Elia zuerst kommen muss?“ Markus 6: 15 Andere sagten: „Er ist Elia“ und noch andere: „Er ist es ein Prophet, wie einer der Propheten der alten Zeit. Lukas 9: 8 andere, die Elia erschienen war, und noch andere, die ein Prophet der alten Zeit auferstanden war. Johannes 1: 21: Wer bist du dann? sie erkundigten sich. 'Bist du Elia?' Er sagte: 'Ich bin nicht.' 'Bist du der Prophet?' Er antwortete: Nein. Schatzkammer der Schrift

Und sie sagten: Einige sagen, dass du Johannes der Täufer bist: andere, Elias; und andere, Jeremias oder einer der Propheten.

John.

Matthäus 14: 2
Und sprach zu seinen Knechten: Dies ist Johannes der Täufer; er ist von den Toten auferstanden; und deshalb zeigen sich mächtige Werke in ihm.

Markus 8:28
Und sie antworteten: Johannes der Täufer, aber einige sagenElias; und andere, einer der Propheten.

Elias.

Maleachi 4: 5
Siehe, ich werde dir Elia, den Propheten, senden, bevor der große und schreckliche Tag des HERRN kommt.

Markus 6:15
Andere sagten: Es ist Elias. Und andere sagten: Es ist ein Prophet oder einer der Propheten.

spuckte auf ihr Gesicht

Lukas 9: 18,19
Und es begab sich: Als er allein betete, waren seine Jünger bei ihm. Und er fragte sie und sprach: Wer sagt das Volk, das ich bin? …