Markus 6:11

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um zum Kapitel zu gelangen.) Neue internationale VersionUnd wenn ein Ort Sie nicht willkommen heißt oder Ihnen nicht zuhört, verlassen Sie diesen Ort und schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen, um ein Zeugnis gegen sie zu geben. «New Living TranslationAber wenn sich ein Ort weigert, Sie willkommen zu heißen oder zuzuhören Sie schütteln den Staub von Ihren Füßen, wenn Sie gehen, um zu zeigen, dass Sie diese Menschen ihrem Schicksal überlassen haben. “Englische StandardversionUnd wenn Sie an einem Ort nicht empfangen werden und sie nicht auf Sie hören, schütteln Sie den Staub ab, wenn Sie gehen Das ist auf Ihren Füßen als Zeugnis gegen sie. “Berean Study BibleWenn jemand Sie nicht willkommen heißt oder Ihnen nicht zuhört, schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen, wenn Sie diesen Ort verlassen, als Zeugnis gegen sie.“ Berean Literal BibleUnd wenn überhaupt Ich werde dich weder empfangen noch hören. Wenn du von dort weggehst, schüttle den Staub ab, der ist unter Ihren Füßen, um ein Zeugnis gegen sie zu geben. 'New American Standard Bible' Jeder Ort, der Sie nicht empfängt oder Ihnen nicht zuhört, wenn Sie von dort ausgehen, schütteln Sie den Staub von den Fußsohlen, um ein Zeugnis gegen sie zu erhalten. 'New King James VersionUnd wer dich nicht empfängt oder hört, wenn du von dort abreist, schüttle den Staub unter deinen Füßen als Zeugnis gegen sie ab. Sicher, ich sage Ihnen, es wird für Sodom und Gomorra am Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt! “King James BibleUnd wer Sie nicht empfangen oder hören wird, wenn Sie von dort abreisen, schütteln Sie den Staub ab deine Füße für ein Zeugnis gegen sie. Wahrlich, ich sage euch: Es wird für Sodom und Gomorrha am Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt. Christliche StandardbibelWenn irgendein Ort dich nicht willkommen heißt oder dir nicht zuhört, wenn du dort abreist, schüttle den Staub von dir ab Füße als Zeugnis gegen sie. 'Zeitgenössische englische VersionWenn ein Ort Sie nicht willkommen heißt oder Ihre Botschaft nicht hört, verlassen Sie ihn und schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen, um sie zu warnen.' Gute Nachricht ÜbersetzungWenn Sie in eine Stadt kommen, in der die Leute Sie nicht willkommen heißen oder nicht auf Sie hören, lassen Sie sie und schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen. Das wird eine Warnung für sie sein! ' Holman Christian Standard BibleWenn ein Ort Sie nicht willkommen heißt und die Leute sich weigern, Ihnen zuzuhören, schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen, wenn Sie dort abreisen, als Zeugnis gegen sie. ' Internationale StandardversionWenn Sie an einem Ort nicht willkommen sind und die Menschen sich weigern, Ihnen zuzuhören, schütteln Sie beim Verlassen den Staub von Ihren Füßen, um ein Zeugnis gegen sie zu geben. ' NET BibleWenn ein Ort Sie nicht willkommen heißt oder Ihnen nicht zuhört, wenn Sie von dort ausgehen, schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen als Zeugnis gegen sie. «New Heart English BibleUnd wenn ein Ort Sie nicht empfängt oder Ihnen nicht zuhört, as Du gehst von dort weg und schüttelst den Staub ab, der unter deinen Füßen ist, um ein Zeugnis gegen sie zu geben. “Aramäische Bibel in einfachem Englisch„ Und alle, die dich nicht empfangen und nicht hören werden, wenn du diesen Ort verlässt, schütteln den Staub ab das ist auf den Fußsohlen für ihr Zeugnis; Ich sage dir wirklich, dass es für Sadom und Amorah am Tag des Gerichts im Vergleich zu dieser Stadt ruhig sein wird. “GOD'S WORD® ÜbersetzungWenn die Leute dich nicht willkommen heißen oder auf dich hören, geh und schüttle den Staub von deinen Füßen als Warnung an sie. «New American Standard 1977„ Und an jedem Ort, an dem Sie nicht empfangen oder nicht zuhören, schütteln Sie den Staub von den Fußsohlen, um ein Zeugnis gegen sie zu erhalten. “King James 2000 Bibel Und wer dich nicht empfangen oder hören soll, wenn du von dort abreist, schüttle den Staub unter deinen Füßen ab, um ein Zeugnis gegen sie zu geben. Wahrlich, ich sage euch: Es wird für Sodom und Gomorra am Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt. Amerikanischer König James VersionUnd wer dich nicht empfangen oder hören soll, wenn du dorthin gehst, schüttle den Staub ab deine Füße für ein Zeugnis gegen sie. Wahrlich, ich sage dir: Es wird für Sodom und Gomorrha am Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt. Amerikanische Standardversion Und welcher Ort auch immer dich nicht empfangen wird, und sie hören dich nicht, wenn du von dort weitergehst, abschüttle der Staub, der unter deinen Füßen ist, um ihnen ein Zeugnis zu geben. Duay-Reims Bibel Und wer dich nicht empfangen oder hören soll; Wenn Sie von dort ausgehen, schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen ab, um ihnen ein Zeugnis zu geben. Darby Bible TranslationUnd welcher Ort auch immer Sie nicht empfangen oder hören wird, von dort weg, schütteln Sie den Staub ab, der sich unter Ihren Füßen befindet, um ihnen ein Zeugnis zu geben Schütteln Sie von dort den Staub, der sich unter Ihren Füßen befindet, ab, um ihnen ein Zeugnis zu geben. Webster's Bibelübersetzung Und wer Sie nicht empfangen oder hören wird, wenn Sie von dort abreisen, schütteln Sie den Staub unter Ihren Füßen ab, um ein Zeugnis gegen sie zu erhalten. Wahrlich, ich sage dir: Es wird für Sodom und Gomorra am Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt. Weymouth New TestamentAber wo immer sie dich nicht empfangen oder auf dich hören, wenn du gehst, schüttle den Staub von unten ab Ihre Füße, um Zeugnis über sie zu geben. «World English BibleWer Sie weder empfangen noch hören wird, wenn Sie von dort abreisen, schütteln Sie den Staub ab, der sich unter Ihren Füßen befindet, um ein Zeugnis gegen sie zu erhalten. Sicher, ich sage Ihnen, es wird für Sodom und Gomorra am Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt! «Youngs wörtliche Übersetzung und so viele, die Sie möglicherweise nicht empfangen oder hören, schütteln den Staub ab das ist unter deinen Füßen für ein Zeugnis zu ihnen; Wahrlich, ich sage dir: Es wird für Sodom oder Gomorra an einem Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt. Studiere die Bibel Das Ministerium der Zwölf
… 10Und er sagte ihnen: „Wenn Sie ein Haus betreten, bleiben Sie dort, bis Sie diesen Bereich verlassen. 11Wenn jemand Sie nicht willkommen heißt oder Ihnen nicht zuhört, schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen, wenn Sie diesen Ort verlassen, als Zeugnis gegen sie. “ 12So machten sie sich auf den Weg und predigten, dass das Volk Buße tun sollte.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Matthäus 10: 14Und wenn jemand Sie nicht willkommen heißt oder Ihre Worte nicht beachtet, schütteln Sie den Staub von Ihren Füßen, wenn Sie dieses Haus oder diese Stadt verlassen. Matthäus 10: 15 Wahrlich, ich sage Ihnen, es wird für Sodom und Gomorra erträglicher sein Der Tag des Gerichts als für diese Stadt. Mark 6: 10Und er sagte ihnen: „Wenn du ein Haus betrittst, bleib dort, bis du diesen Bereich verlässt. Lukas 10: 11 Selbst der Staub deiner Stadt, der an unseren Füßen haftet, wischen wir ab als Zeugnis gegen dich. Aber sei dir dessen sicher: Das Reich Gottes ist nahe. “Apostelgeschichte 13: 51 Also schüttelten sie aus Protest gegen sie den Staub von ihren Füßen und gingen zu Iconium. Schatzkammer der Schrift

Und wer dich nicht empfängt oder hört, wenn du dorthin gehst, schüttle den Staub unter deinen Füßen ab, um ein Zeugnis gegen sie zu geben. Wahrlich, ich sage Ihnen: Es wird für Sodom und Gomorrha am Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt.

wer auch immer.

Nehemia 5:13
Auch ich schüttelte meinen Schoß und sprach: Also schüttelt Gott jeden Menschen aus seinem Haus und aus seiner Arbeit aus, der dieses Versprechen nicht erfüllt, auch wenn er erschüttert und geleert wird. Und die ganze Gemeinde sprach: Amen und lobte den HERRN! Und die Leute haben dieses Versprechen eingehalten.

Matthäus 10:14
Und wer dich nicht empfängt und deine Worte nicht hört, wenn du dieses Haus oder diese Stadt verlässt, schüttle den Staub deiner Füße ab.

Lukas 9: 5
Und wer dich nicht empfängt, wenn du diese Stadt verlässt, schüttle den Staub von deinen Füßen ab, um ein Zeugnis gegen sie zu geben.

Es sollte.

Hesekiel 16: 48-51
Wie Ich lebe, spricht der Herr, GOTT, Sodom, deine Schwester, hat nicht getan, sie und ihre Töchter, wie du getan hast, du und deine Töchter ...

Matthäus 10:15
Wahrlich, ich sage euch: Es wird für das Land Sodom und Gomorrha am Tag des Gerichts erträglicher sein als für diese Stadt.

Matthäus 11: 20-24
Dann begann er, die Städte zu beschimpfen, in denen die meisten seiner mächtigen Werke getan wurden, weil sie nicht bereuten:…

und.

Matthäus 12:36
Aber ich sage euch: Jedes müßige Wort, das die Menschen sprechen, werden sie am Tag des Gerichts zur Rechenschaft ziehen.

Römer 2: 5,16
Aber nach deiner Härte und deinem ungestümen Herzen, das dir Zorn gegen den Tag des Zorns und der Offenbarung des gerechten Gerichts Gottes zollt; …

Offenbarung 11: 1

2. Petrus 2: 9
Der Herr weiß, wie man die Göttlichen aus Versuchungen befreit und die Ungerechten bis zum Tag des Gerichts zur Bestrafung zurückhält: