Markus 5:41

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale Version Er nahm sie bei der Hand und sagte zu ihr: 'Talitha koum!' (was bedeutet 'kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf!'). Neue lebende ÜbersetzungHalt er ihre Hand und sagte zu ihr: 'Talitha koum', was 'kleines Mädchen, steh auf!' bedeutet. Englische Standardversion Hand sagte er zu ihr: 'Talitha cumi', was bedeutet: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf.' Berean Study Bible Jesus nahm sie bei der Hand und sagte: 'Talitha koum!' was bedeutet: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf!' Berean Literal BibleUnd nachdem er die Hand des Kindes genommen hat, sagt er zu ihr: 'Talitha, Koum!' was übersetzt wird: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf!' Neue amerikanische Standardbibel Er nahm das Kind bei der Hand und sagte zu ihr: 'Talitha kum!' (was übersetzt bedeutet: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf!') Neue King James Version Dann nahm er das Kind bei der Hand und sagte zu ihr: 'Talitha, cumi', was übersetzt bedeutet: 'Kleines Mädchen' Ich sage dir, steh auf. “King James BibleUnd er nahm die Jungfrau bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha cumi; Das heißt, Damsel, ich sage dir, erhebe dich. Christliche Standardbibel Dann nahm er das Kind bei der Hand und sagte zu ihr: 'Talitha koum' (übersetzt: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf ') .Gute NachrichtenübersetzungEr nahm sie bei der Hand und sagte zu ihr:' Talitha, Koum ', was bedeutet:' Kleines Mädchen, ich sage dir, du sollst aufstehen! ' Holman Christian Standard Bible Dann nahm er das Kind bei der Hand und sagte zu ihr: Talitha koum! (übersetzt: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf!') Internationale Standardversion Er nahm sie bei der Hand und sagte zu ihr: 'Talitha koum', was bedeutet: 'Junge Dame, ich sage dir, steh auf.' ! ' NET BibleDann nahm er das Kind sanft bei der Hand und sagte zu ihr: 'Talitha koum', was bedeutet: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf.' New Heart English BibleUnd nimm das Kind bei der Hand, sagte er Für sie bedeutet 'Talitha koum', was übersetzt bedeutet: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf.' Aramäische Bibel in einfachem Englisch. Und er nahm die Hand des Mädchens und sagte zu ihr: 'Kleines Mädchen, steh auf.' GOTTES WORT® Übersetzung Jesus nahm die Hand des Kindes und sagte zu ihr: Talitha, Koum! was bedeutet: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, du sollst aufstehen!' New American Standard 1977 Und er nahm das Kind bei der Hand und sagte zu ihr: 'Talitha kum!' (was übersetzt bedeutet: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf!') King James 2000 BibleUnd er nahm das Kind bei der Hand und sagte zu ihr: Talitha cumi; Das heißt, interpretiert, kleines Mädchen, sage ich dir, steh auf. Amerikanischer König James VersionUnd er nahm die Jungfrau bei der Hand und sagte zu ihr: Talitha cumi; Das heißt, Damsel, ich sage dir, erhebe dich. Amerikanische Standardversion Und er nimmt das Kind bei der Hand und spricht zu ihr: Talitha cumi; Das heißt, Jungfrau, ich sage dir: Steh auf. Du-Reims Bibel. Und wenn er die Jungfrau bei der Hand nimmt, spricht er zu ihr: Talitha cumi, was interpretiert wird: Jungfrau (ich sage dir) erhebe dich. Darby Bible TranslationUnd nachdem er die Hand des Kindes ergriffen hat, sagt er zu ihr: Talitha koumi, was interpretiert wird: Damsel, ich sage dir: Steh auf. Englisch überarbeitete Fassung. Und er nimmt das Kind bei der Hand und spricht zu ihr: Talitha cumi; Das heißt, wenn ich interpretiert werde, Jungfrau, sage ich dir: Steh auf. Websters Bibelübersetzung. Und er nahm die Jungfrau bei der Hand und sagte zu ihr: Talitha cumi. Das heißt, wenn sie interpretiert wird, entsteht Jungfrau (ich sage dir). Weymouth Neues Testament Dann nimmt er sie bei der Hand und sagt zu ihr: Talitha, Koum! das heißt: 'Kleines Mädchen, ich befehle dir aufzuwachen!' World English Bible Er nahm das Kind bei der Hand und sagte zu ihr: 'Talitha cumi!' was bedeutet, interpretiert zu werden: 'Mädchen, ich sage dir, steh auf!' Young's wörtliche Übersetzung und nachdem er die Hand des Kindes genommen hat, sagt er zu ihr: 'Talitha cumi;' das heißt, interpretiert, 'Jungfrau (ich sage dir), steh auf.' Studiere die Bibel Die heilende Berührung Jesu
Und sie lachten über ihn. Nachdem er sie alle gelöscht hatte, nahm er den Vater und die Mutter des Kindes und seine eigenen Gefährten und ging hinein, um das Kind zu sehen. 41 Jesus nahm sie bei der Hand und sagte: Talitha koum! was bedeutet: 'Kleines Mädchen, ich sage dir, steh auf!' Sofort stand das Mädchen auf und ging herum. Sie war zwölf Jahre alt, und sofort waren sie zutiefst erstaunt.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Mark 5: 40Und sie lachten über ihn. Nachdem er sie alle ausgesandt hatte, nahm er den Vater und die Mutter des Kindes und seine eigenen Gefährten und ging hinein, um das Kind zu sehen. Mark 5: 42 Sofort stand das Mädchen auf und begann herumzulaufen. Sie war zwölf Jahre alt, und sofort waren sie zutiefst erstaunt (Lukas 7: 14). Dann ging er hinauf und berührte den Sarg, und die, die ihn trugen, standen still. »Junger Mann«, sagte er, »ich sage dir, steh auf!« Apostelgeschichte 9: 40 Dann schickte Petrus sie alle aus dem Raum. Er kniete nieder und betete und drehte sich zu ihrem Körper um. Er sagte: 'Tabitha, steh auf!' Sie öffnete die Augen und als sie Peter sah, setzte sie sich auf. Schatzkammer der Schrift

Und er nahm die Jungfrau bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha cumi; Das heißt, wenn man es interpretiert, entsteht Damsel, sage ich dir.

Wenn ein Bruder sündigt, stellen Sie ihn sanft wieder her

dauerte.

Markus 1:31
Und er kam und nahm sie bei der Hand und hob sie auf; und sofort verließ das Fieber sie, und sie diente ihnen.

Apostelgeschichte 9: 40,41
Aber Petrus setzte sie alle aus und kniete nieder und betete; und drehen ihm zu dem Körper sagte: Tabitha, steh auf. Und sie öffnete die Augen: und als sie Peter sah, setzte sie sich auf ...

Tintenfisch Talitha.

Maid.

Was Gott betrifft, so ist sein Weg perfekt

Markus 1:41
Und Jesus, mit Mitgefühl bewegt, brachte hervor seine Hand und berührte ihn und sprach zu ihm: Ich will; Sei rein.

Genesis 1: 3
Und Gott sprach: Es werde Licht, und es sei Licht.

Psalm 33: 9
Denn er sprach und es war erledigt;; befahl er und es stand fest.