Lukas 9:51

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um zum Kapitel zu gelangen.) Neue internationale Version Als sich die Zeit näherte, in die er in den Himmel aufgenommen werden sollte, machte sich Jesus entschlossen auf den Weg nach Jerusalem. Neue lebendige Übersetzung Als sich die Zeit näherte, in den Himmel aufzusteigen, machte sich Jesus entschlossen auf den Weg nach Jerusalem. Englischer Standard VersionWenn sich die Tage näherten, an denen er aufgenommen werden sollte, setzte er sein Gesicht auf Jerusalem. Berean Study Bible Als sich der Tag seines Aufstiegs näherte, machte sich Jesus entschlossen auf den Weg nach Jerusalem. Berean Literal BibleUnd es geschah mit der Vollendung des Tage seines Aufstiegs, an denen er standhaft das Gesicht setzte, um nach Jerusalem zu gehen. Neue amerikanische Standardbibel Als sich die Tage seines Aufstiegs näherten, war er entschlossen, nach Jerusalem zu gehen; New King James Version Jetzt geschah es, als die Zeit gekommen war Kommen Sie, damit er empfangen wird, dass er standhaft sein Gesicht nach Jerusalem setzt, King James Bible. Und es geschah, als die Zeit gekommen war, dass er empfangen werden sollte, setzte er sein Gesicht unerschütterlich nach Jerusalem, Christus ian Standard BibleWenn die Tage für ihn zu Ende gingen, beschloss er, nach Jerusalem zu reisen. Zeitgenössische englische VersionNicht lange bevor es Zeit war, dass Jesus in den Himmel aufgenommen wurde, beschloss er, nach Jerusalem zu gehen . Gute Nachricht Übersetzung Als die Zeit näher rückte, als Jesus in den Himmel aufgenommen werden würde, entschied er sich und machte sich auf den Weg nach Jerusalem. Holman Christian Standard Bible Als die Tage zu Ende gingen, um aufgenommen zu werden, beschloss er, nach Jerusalem zu reisen. Internationale Standardversion Als die Tage näher rückten, an denen Jesus in den Himmel aufgenommen werden sollte, war er entschlossen, seine Reise nach Jerusalem fortzusetzen . NET BibleNow, als die Tage näher rückten, an denen er aufgenommen werden sollte, machte sich Jesus entschlossen auf den Weg nach Jerusalem. New Heart English Bible Es geschah, als die Tage nahe waren, an denen er aufgenommen werden sollte, setzte er sein Gesicht darauf, zu gehen nach Jerusalem, aramäische Bibel in einfachem Englisch. Und als sich die Tage seines Aufstiegs erfüllten, bereitete er sich darauf vor, nach Jerusalem zu gehen. GOTTES WORT® ÜbersetzungDie Zeit rückte näher, damit Jesus in den Himmel gebracht werden konnte. Also war er entschlossen, nach Jerusalem zu gehen. New American Standard 1977 Und als sich die Tage für seinen Aufstieg näherten, setzte er sein Gesicht entschlossen auf, nach Jerusalem zu gehen; King James 2000 BibleUnd es geschah, als die Zeit gekommen war war gekommen, dass er empfangen werden sollte, er setzte sein Gesicht standhaft auf, um nach Jerusalem zu gehen, amerikanische König-James-Version. Und es geschah, als die Zeit gekommen war, dass er empfangen werden sollte, setzte er sein Gesicht fest, um nach Jerusalem zu gehen, Amerikanische StandardversionUnd es geschah, als die Tage nahe waren, an denen er empfangen werden sollte, setzte er unerschütterlich sein Gesicht auf Jerusalem, Douay-Reims Bibel. Und es geschah, als die Tage seiner Annahme vorüber waren , dass er standhaft sein Gesicht setzte, um nach Jerusalem zu gehen. Darby Bible TranslationUnd es geschah, als die Tage seines Empfangs erfüllt waren, dass er unerschütterlich sein Gesicht auf Jerusalem richtete. Überarbeitete englische VersionUnd es geschah, als die Tage nahe waren, dass er empfangen werden sollte Als er die Zeit gekommen war, dass er empfangen werden sollte, setzte er sein Gesicht standhaft auf Jerusalem, Weymouth New TestamentNow, als die Zeit näher rückte Um wieder in den Himmel aufgenommen zu werden, ging er mit fester Absicht nach Jerusalem und sandte Boten vor sich. Englische Weltbibel Als die Tage nahe waren, an denen er aufgenommen werden sollte, setzte er sein Gesicht darauf, zu gehen Jerusalem, Youngs wörtliche Übersetzung Und als die Tage seiner Aufnahme abgeschlossen waren, fixierte er sein Gesicht, um nach Jerusalem weiterzumachen. Studiere die Bibel Die Samariter lehnen Jesus ab
50 „Halte ihn nicht auf“, antwortete Jesus, „denn wer nicht gegen dich ist, ist für dich.“ 51 Als der Tag seines Aufstiegs näher rückte, machte sich Jesus entschlossen auf den Weg nach Jerusalem. 52Er sandte Boten voraus, die in ein Dorf der Samariter gingen, um Vorkehrungen für ihn zu treffen.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Markus 16: 19 Nachdem der Herr Jesus zu ihnen gesprochen hatte, wurde er in den Himmel aufgenommen und setzte sich zur Rechten Gottes. Lukas 9: 57 Als sie die Straße entlang gingen, sagte jemand zu Jesus: „Ich werde Folge dir, wohin du auch gehst. Lukas 13: 22 Dann reiste Jesus durch die Städte und Dörfer und lehrte auf seinem Weg nach Jerusalem. Lukas 17: 11 Während Jesus auf dem Weg nach Jerusalem war, ging er zwischen Samaria und Galiläa hinüber. Lukas 18 : 31Dann nahm Jesus die Zwölf beiseite und sprach zu ihnen: Schau, wir gehen nach Jerusalem hinauf, und alles, was die Propheten über den Menschensohn geschrieben haben, wird sich erfüllen. Lukas 19: 11Während das Volk darauf hörte, ging Jesus weiter um ihnen ein Gleichnis zu erzählen, weil er in der Nähe von Jerusalem war und sie dachten, das Reich Gottes würde unmittelbar bevorstehen. Lukas 19: 28 Nachdem Jesus dies gesagt hatte, ging er weiter und ging nach Jerusalem hinauf. Schatzkammer der Schrift

Und es begab sich, als die Zeit gekommen war, dass er empfangen werden sollte, setzte er standhaft sein Gesicht, um nach Jerusalem zu gehen,

wirkt 13:33

Das.

Lukas 24:51
Und es geschah, während er sie segnete, wurde er von ihnen getrennt und in den Himmel getragen.

2. Könige 2: 1-3,11
Und es begab sich: Als der Herr Elia durch einen Wirbelwind in den Himmel aufnahm, ging Elia mit Elisa aus Gilgal.

Markus 16:19
Nachdem der Herr zu ihnen gesprochen hatte, wurde er in den Himmel aufgenommen und setzte sich zur Rechten Gottes.

er standhaft.

Lukas 12:50
Aber ich habe eine Taufe, mit der ich getauft werden kann; und wie bin ich angespannt, bis es vollbracht ist!

Jesaja 50: 5-9
Der Herr, GOTT, hat mein Ohr geöffnet, und ich war weder rebellisch noch abgewandt…

Baum von den Flüssen des Wassers gepflanzt

Apostelgeschichte 20: 22-24
Und nun siehe, ich gehe im Geiste nach Jerusalem, ohne zu wissen, was mir dort widerfahren wird: