Lukas 10: 7

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie für das Kapitel) Neue internationale Version Bleiben Sie dort und essen und trinken Sie, was immer sie Ihnen geben, denn der Arbeiter verdient seinen Lohn. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. New Living Translation Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. Bleiben Sie an einem Ort und essen und trinken Sie, was sie bieten. Zögern Sie nicht, Gastfreundschaft zu akzeptieren, denn diejenigen, die arbeiten, verdienen ihren Lohn. Englische StandardversionUnd bleiben im selben Haus und essen und trinken, was sie bieten, denn der Arbeiter verdient seinen Lohn. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. Bibelstudium Bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie, was auch immer Ihnen angeboten wird. Denn der Arbeiter ist seines Lohnes würdig. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. Berean Literal BibleUnd bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie die Dinge geliefert von ihnen; für den Arbeiter ist seines Lohnes würdig. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. Neue amerikanische Standardbibel 'Bleiben Sie in diesem Haus und essen und trinken Sie, was sie Ihnen geben; denn der Arbeiter ist seines Lohnes würdig. Bewegen Sie sich nicht weiter von Haus zu Haus. Neue King James VersionUnd bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie die Dinge, die sie geben, denn der Arbeiter ist seines Lohns würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. König James BibleUnd im selben Haus bleiben, essen und trinken solche Dinge, die sie geben: denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. Christliche Standardbibel Bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie, was sie anbieten, denn der Arbeiter verdient seinen Lohn. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. Zeitgenössische englische Version Bleiben Sie mit derselben Familie, essen und trinken Sie, was immer sie Ihnen geben, denn die Arbeiter sind das wert, was sie verdienen. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. Gute Nachricht Übersetzung Bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie, was immer sie Ihnen anbieten, denn die Arbeitnehmer sollten ihren Lohn erhalten. Bewegen Sie sich nicht von einem Haus zum anderen. Holman Christian Standard Bible Bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie, was sie anbieten, denn der Arbeiter verdient seinen Lohn. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. Internationale Standardversion Bleiben Sie mit derselben Familie, essen und trinken Sie, was immer sie bieten, weil der Arbeiter sein Gehalt verdient. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. NET Bible Bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie, was sie Ihnen geben, denn der Arbeiter verdient sein Gehalt. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. New Heart English Bible Bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie die Dinge, die sie geben, denn der Arbeiter ist seines Lohns würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. Aramäische Bibel in einfachem Englisch „Aber bleiben Sie in diesem Haus, während Sie essen und trinken, was ihnen gehört, denn der Arbeiter verdient seinen Fahrpreis und zieht nicht von Haus zu Haus.“ GOTTES WORD® Translation Bleiben Sie bei der Familie, die Sie akzeptiert. Iss und trink, was sie dir bieten. Immerhin verdient der Arbeiter sein Gehalt. Bewegen Sie sich nicht von einem Haus zum anderen. New American Standard 1977 „Und bleiben Sie in diesem Haus und essen und trinken Sie, was sie Ihnen geben. denn der Arbeiter ist seines Lohnes würdig. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. King James 2000 BibleUnd im selben Haus bleiben, essen und trinken solche Dinge, die sie geben: denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. American King James VersionUnd im selben Haus bleiben, essen und trinken solche Dinge, die sie geben: denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. Amerikanische Standardversion Und bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie die Dinge, die sie geben: denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. Duay-Reims Bibel Und bleiben Sie im selben Haus, essen und trinken Sie die Dinge, die sie haben: denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Nicht von Haus zu Haus entfernen. Darby Bible TranslationUnd im selben Haus bleiben, essen und trinken solche Dinge, wie sie haben; denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Entfernen Sie nicht von Haus zu Haus. Deutsch Überarbeitete VersionUnd im selben Haus bleiben, essen und trinken solche Dinge, wie sie geben: denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus.Websters BibelübersetzungUnd im selben Haus bleiben, essen und trinken solche Dinge, die sie geben: denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. Weymouth New TestamentUnd in demselben Haus bleiben, essen und trinken an ihrem Tisch; denn der Arbeiter verdient seinen Lohn. Bewegen Sie sich nicht von einem Haus zum anderen. World English Bible Bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie die Dinge, die sie geben, denn der Arbeiter ist seines Lohns würdig. Gehen Sie nicht von Haus zu Haus. Young's wörtliche Übersetzung Und in diesem Haus bleiben, essen und trinken die Dinge, die sie haben, denn würdig ist der Arbeiter seiner Miete; geh nicht von Haus zu Haus, Studiere die Bibel Jesus sendet die Jünger aus
… 6Wenn ein Mann des Friedens da ist, wird dein Friede auf ihm ruhen; Wenn nicht, wird es zu Ihnen zurückkehren. 7 Bleiben Sie im selben Haus und essen und trinken Sie, was Ihnen angeboten wird. Denn der Arbeiter ist seines Lohnes würdig. Bewegen Sie sich nicht von Haus zu Haus. 8Wenn Sie eine Stadt betreten und sie Sie willkommen heißen, essen Sie, was auch immer vor Ihnen liegt.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Matthäus 10: 10Nehmen Sie keine Tasche für die Straße, die zweite Tunika, die Sandalen oder das Personal mit; denn der Arbeiter ist seiner Versorgung würdig.Luke 10: 6Wenn ein Mann des Friedens da ist, wird dein Friede auf ihm ruhen; Wenn nicht, wird es zu Ihnen zurückkehren.1 Korinther 9: 14 Auf die gleiche Weise hat der Herr vorgeschrieben, dass diejenigen, die das Evangelium predigen, ihren Lebensunterhalt vom Evangelium erhalten sollen.1 Timotheus 5: 18 Denn die Schrift sagt: „Mach keinen Maulkorb an Ochse, während er das Getreide ausstößt, und der Arbeiter ist seines Lohns würdig. Schatzkammer der Schrift

Und im selben Haus bleiben, essen und trinken, was sie geben: denn der Arbeiter ist seiner Miete würdig. Geh nicht von Haus zu Haus.

im.

Lukas 9: 4
Und in welches Haus auch immer ihr hineingeht, bleibt dort und geht von dort weg.

Matthäus 10:11
Und in welche Stadt auch immer sollt ihr eintreten und fragen, wer darin würdig ist; und dort bleibt, bis ihr von dort geht.

Markus 6:10
Und er sprach zu ihnen: An welchem ​​Ort auch immer ihr in ein Haus eingeht, dort bleibt, bis ihr von diesem Ort abreist.

zum.

Deuteronomium 12: 12,18,19
Und ihr sollt euch freuen vor dem HERRN, eurem Gott, euch und euren Söhnen und euren Töchtern und euren Herren und euren Dienstmädchen und dem Leviten ist in deinen Toren; denn er hat weder einen Teil noch ein Erbe bei dir ...

Matthäus 10:10
Noch scrip für Ihre Reise, weder zwei Mäntel, noch Schuhe, noch Dauben; denn der Arbeiter ist seines Fleisches würdig.

1. Korinther 9: 4-15
Haben wir nicht die Kraft zu essen und zu trinken? …

Gehen.

1. Timotheus 5:13
Und trotzdem lernen sie sein müßig, von Haus zu Haus wandernd; und nicht nur untätig, sondern auch tattlers und geschäftige Körper, die Dinge sprechen, die sie nicht sollten.

Liebe kommt von Gott