Johannes 17: 9

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionIch bete für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir. Neue lebendige Übersetzung „Mein Gebet ist nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast, weil sie dir gehören. Englische StandardversionI bete für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir. Bibel zum Bibelstudium Ich frage in ihrem Namen. Ich bitte nicht im Namen der Welt, sondern im Namen derer, die du mir gegeben hast. denn sie gehören dir. Bereanische wörtliche Bibel Ich bete um sie. Ich bete nicht über die Welt, sondern über diejenigen, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir. Neue amerikanische Standardbibel 'Ich bitte in ihrem Namen; Ich bitte nicht im Namen der Welt, sondern derer, die du mir gegeben hast. denn sie gehören dir. Neue King James Version „Ich bete für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir. King James BibleIch bete für sie: Ich bete nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind deine. Christliche Standardbibel Ich bete für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast, weil sie deine sind. Zeitgenössische englische Version Ich bete für sie, aber nicht für diejenigen, die zu dieser Welt gehören. Meine Anhänger gehören dir und ich bete für sie. Gute Nachricht Übersetzung'Ich bete für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir. Holman Christian Standard BibleIch bete für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast, weil sie dir gehören. International Standard Version'Ich frage in ihrem Namen. Ich frage nicht im Namen der Welt, sondern im Namen derer, die du mir gegeben hast, weil sie dir gehören. NET BibleIch bete für sie. Ich bete nicht im Namen der Welt, sondern im Namen derer, die du mir gegeben hast, weil sie dir gehören. New Heart English BibleIch bete für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir. Aramäische Bibel in einfachem Englisch „Ich bete über sie; Ich habe nicht über die Welt gebetet, aber ich habe für diejenigen gebetet, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir und sie haben geglaubt, dass du mich gesandt hast. “GOTTES WORT® Übersetzung„ Ich bete für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast, weil sie deine sind. New American Standard 1977 „Ich frage in ihrem Namen; Ich bitte nicht im Namen der Welt, sondern von denen, die du mir gegeben hast. denn sie sind deine; King James 2000 BibleIch bete für sie: Ich bete nicht für die Welt, sondern für sie, die du mir gegeben hast; denn sie gehören dir. American King James VersionIch bete für sie: Ich bete nicht für die Welt, sondern für sie, die du mir gegeben hast; denn sie gehören dir. Amerikanische Standardversion Ich bete für sie: Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast; denn sie sind deine: Douay-Reims Bibel Ich bete für sie: Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast: weil sie deine sind: Darby Bible TranslationIch fordere sie; Ich fordere nicht in Bezug auf die Welt, sondern in Bezug auf diejenigen, die du mir gegeben hast, denn sie sind deine, überarbeitete englische Version. Ich bete für sie: Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast. denn sie sind deine: Websters Bibelübersetzung Ich bete für sie: Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast; denn sie sind deine. Weymouth New Testament'Ich bitte um sie: Für die Welt mache ich keine Bitte, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast. Weil sie deine sind, bete ich für sie. Ich bete nicht für die Welt, sondern für diejenigen, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir. Young's wörtliche Übersetzung 'Ich frage in Bezug auf sie; Ich frage nicht in Bezug auf die Welt, sondern in Bezug auf diejenigen, die du mir gegeben hast, weil sie deine sind. Studiere die Bibel Gebet für die Jünger
8 Denn ich habe ihnen die Worte gegeben, die du mir gegeben hast, und sie haben sie empfangen. Sie wussten mit Sicherheit, dass ich von dir kam, und sie glaubten, dass du mich gesandt hast. 9Ich frage in ihrem Namen. Ich bitte nicht im Namen der Welt, sondern im Namen derer, die du mir gegeben hast. denn sie gehören dir. 10 Alles, was ich habe, gehört dir, und alles, was du hast, gehört mir. und in ihnen bin ich verherrlicht worden.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Luke 22: 32Aber ich habe für dich gebetet, Simon, dass dein Glaube nicht versagt. Und wenn du dich umgedreht hast, stärke deine Brüder. Lukas 23: 34. Dann sagte Jesus: Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. Und sie teilten seine Kleider auf, indem sie Lose warfen. Johannes 6: 37 Jeder, den der Vater mir gibt, wird zu mir kommen, und derjenige, der zu mir kommt, werde ich niemals vertreiben. Johannes 6: 39Und dies ist der Wille dessen, der mich gesandt hat. dass ich nichts von denen verliere, die er mir gegeben hat, sondern sie am letzten Tag auferwecke. Johannes 14: 16Und ich werde den Vater bitten, und er wird dir einen anderen Anwalt geben, der für immer bei dir sein soll - Johannes 17: 2 Für dich gewährte ihm Autorität über die ganze Menschheit, damit er allen, die du ihm gegeben hast, ewiges Leben geben kann. Johannes 17: 6Ich habe deinen Namen denen offenbart, die du mir aus der Welt gegeben hast. Sie gehörten dir; Du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort gehalten. Johannes 17: 20 Ich frage nicht nur für sie, sondern auch für diejenigen, die durch ihre Botschaft, Schatzkammer der Schrift, an mich glauben werden

Ich bete für sie: Ich bete nicht für die Welt, sondern für sie, die du mir gegeben hast; denn sie gehören dir.

Matthew 6:29

beten für.

Die Gottlosen werden nicht ungestraft bleiben

Johannes 14:16
Und ich werde den Vater beten, und er wird dir einen anderen Tröster geben, damit er für immer bei dir bleibt;

umgeben von einer so großen Wolke von Zeugen

John 16: 26,27
An jenem Tag sollt ihr in meinem Namen fragen: und ich sage euch nicht, dass ich den Vater für euch beten werde:…

Lukas 22:32
Aber ich habe für dich gebetet, dass dein Glaube nicht versagt; und wenn du bekehrt bist, stärke deine Brüder.