Johannes 16: 2

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionSie bringen Sie aus der Synagoge; Tatsächlich kommt die Zeit, in der jeder, der dich tötet, glaubt, er biete Gott einen Dienst an. Neue lebendige ÜbersetzungFür dich wirst du aus den Synagogen ausgeschlossen, und die Zeit kommt, in der diejenigen, die dich töten, glauben, dass sie ein Heiliges tun Dienst für Gott. Englische StandardversionSie werden Sie aus den Synagogen bringen. In der Tat kommt die Stunde, in der jeder, der dich tötet, glaubt, dass er Gott dient. Berean Study BibleSie werden dich aus den Synagogen bringen. Tatsächlich kommt eine Zeit, in der jeder, der dich tötet, glaubt, er biete Gott einen Dienst an. Berean Literal BibleSie werden dich aus den Synagogen vertreiben; Aber es kommt eine Stunde, in der jeder, der dich getötet hat, denken wird es ist Gott einen Dienst anbieten. Neue amerikanische Standardbibel 'Sie werden Sie zu Ausgestoßenen aus der Synagoge machen, aber es kommt eine Stunde, damit jeder, der Sie tötet, denkt, dass er Gott einen Dienst anbietet. Neue King James Version Sie werden Sie aus dem Verkehr ziehen die Synagogen; Ja, es wird die Zeit kommen, in der jeder, der dich tötet, denkt, dass er Gottes Dienst anbietet. König James BibleSie werden dich aus den Synagogen vertreiben: Ja, die Zeit kommt, dass jeder, der dich tötet, denkt, dass er Gott Dienst tut. Christliche StandardbibelThey wird dich aus den Synagogen verbannen. Tatsächlich kommt eine Zeit, in der jeder, der dich tötet, glaubt, er biete Gott Dienst an. Zeitgenössische englische VersionSie werden aus den Synagogen vertrieben. Und die Zeit wird kommen, in der die Leute dich töten und denken, sie tun Gott einen Gefallen. Gute Nachricht ÜbersetzungSie werden aus den Synagogen ausgeschlossen, und die Zeit wird kommen, in der diejenigen, die Sie töten, denken, dass sie damit Gott dienen. Holman Christian Standard BibleSie werden Sie aus den Synagogen verbannen. Tatsächlich kommt eine Zeit, in der jeder, der dich tötet, glaubt, er biete Gott Dienst an. Internationale StandardversionSie werden aus den Synagogen geworfen. Ja, es kommt eine Zeit, in der derjenige, der dich tötet, glaubt, er diene Gott. NET BibleSie werden dich aus der Synagoge bringen, aber es wird eine Zeit kommen, in der derjenige, der dich tötet, denken wird, dass er Gott dient. New Heart English BibleSie werden dich aus den Synagogen bringen, aber eine Stunde kommt, wenn jemand tötet Sie werden denken, dass er Gott einen Dienst anbietet. Aramäische Bibel in einfachem Englisch „Denn sie werden Sie aus ihren Versammlungen verbannen, und die Stunde wird kommen, in der jeder, der Sie töten würde, denken wird, dass er Gott ein Opfer darbringt.“ GOD'S WORD® ÜbersetzungSie werden aus den Synagogen geworfen. Sicherlich wird die Zeit kommen, in der Menschen, die Sie ermorden, glauben, dass sie Gott dienen. New American Standard 1977 „Sie werden Sie zu Ausgestoßenen aus der Synagoge machen, aber eine Stunde kommt für alle, die Sie töten, um zu glauben, dass er Dienst anbietet zu Gott. King James 2000 BibleSie werden dich aus den Synagogen herausbringen: Ja, die Zeit kommt, dass jeder, der dich tötet, denkt, dass er Gott dient. Amerikanische King James VersionSie werden dich aus den Synagogen herausbringen: Ja, die Zeit kommt Wer dich tötet, wird denken, dass er Gott dient. Amerikanische StandardversionSie werden dich aus den Synagogen herausbringen: Ja, die Stunde kommt, wer auch immer dich tötet, wird denken, dass er Gott Dienst anbietet. Duay-Reims BibelSie werden dich setzen aus den Synagogen: Ja, die Stunde kommt, wer dich tötet, wird denken, dass er Gott dient. Darby Bible TranslationSie werden dich aus den Synagogen bringen; Aber es kommt die Stunde, in der jeder, der dich tötet, daran denken wird, Gott zu dienen. Überarbeitete englische Version. Sie werden dich aus den Synagogen herausbringen. Ja, die Stunde kommt, und wer dich tötet, wird denken, dass er Gott Dienst leistet BibelübersetzungSie werden Sie aus den Synagogen herausbringen: Ja, die Zeit kommt, dass jeder, der Sie tötet, denkt, dass er Gottes Dienst tut. Weymouth New TestamentSie werden von den Synagogen ausgeschlossen; Nein, es wird die Zeit kommen, in der jeder, der einen von Ihnen ermordet hat, annehmen wird, dass er Gott dient. World English BibleSie werden Sie aus den Synagogen vertreiben. Ja, es wird Zeit, dass jeder, der dich tötet, denkt, dass er Gott dient. Young's wörtliche Übersetzung aus den Synagogen, die sie dir geben werden; aber eine Stunde kommt, damit jeder, der dich getötet hat, daran denkt, Gott zu dienen; Studiere die Bibel Verfolgung vorausgesagt
1 „Ich habe dir diese Dinge gesagt, damit du nicht abfällst. 2Die werden dich aus den Synagogen bringen. Tatsächlich kommt eine Zeit, in der jeder, der dich tötet, glaubt, er biete Gott einen Dienst an. 3Sie werden diese Dinge tun, weil sie den Vater oder mich nicht gekannt haben.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Isaiah 66: 5Sie, die bei seinem Wort zittern, hören das Wort des HERRN: 'Ihre Brüder, die Sie wegen meines Namens hassen und ausschließen, haben gesagt:' Lass den HERRN verherrlicht werden, damit wir deine Freude sehen! ' Aber sie werden beschämt werden. “Daniel 11: 33. Diejenigen mit Einsicht werden viele unterweisen, obwohl sie eine Zeitlang durch Schwert und Flamme fallen oder gefangen genommen oder geplündert werden. Matthäus 24: 9 Dann werden sie dich übergeben, um verfolgt und getötet zu werden und du wirst von allen Nationen wegen meines Namens gehasst werden. Lukas 6: 22 Ohne Glück bist du, wenn die Leute dich hassen und wenn sie dich ausschließen und beleidigen und deinen Namen wegen des Menschensohnes als böse ablehnen. Johannes 4: 21 Glaube mir, Frau, antwortete Jesus, es kommt eine Zeit, in der du den Vater weder auf diesem Berg noch in Jerusalem anbeten wirst. Johannes 4: 23 Aber es kommt eine Zeit, in der die wahren Anbeter den Vater anbeten werden im Geist und in der Wahrheit, denn der Vater sucht solche, um ihn anzubeten. Johannes 9: 22 Seine Eltern sagten dies, weil sie Angst vor den Juden hatten. Denn die Juden hatten bereits beschlossen, dass jeder, der Jesus als Christus bekannte, aus der Synagoge ausgeschlossen werden würde. Johannes 16: 25 Ich habe diese Dinge in Redewendungen zu Ihnen gesprochen. Es kommt eine Zeit, in der ich nicht mehr auf diese Weise zu Ihnen sprechen werde, sondern Ihnen deutlich vom Vater erzählen werde. Johannes 16: 32 Siehe, eine Stunde kommt und ist bereits gekommen, wenn Sie zerstreut werden, jeder zu sich nach Hause und du wirst mich ganz in Ruhe lassen. Ich bin jedoch nicht allein, weil der Vater bei mir ist. Apostelgeschichte 26: 9 Also war auch ich überzeugt, dass ich alles tun sollte, um mich dem Namen Jesu von Nazareth zu widersetzen. Offenbarung 6: 9 Und als das Lamm das fünfte öffnete Siegel, ich sah unter dem Altar die Seelen derer, die für das Wort Gottes und für das Zeugnis, das sie gehalten hatten, getötet worden waren. Schatzkammer der Schrift

Sie werden dich aus den Synagogen bringen: Ja, die Zeit kommt, dass jeder, der dich tötet, denkt, dass er Gott dient.

soll.

John 9: 22,34
Diese Wörter sprach seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten: denn die Juden hatten bereits zugestimmt, dass, wenn jemand gestand, dass er Christus war, er aus der Synagoge vertrieben werden sollte…

der Stein, den der Baumeister ablehnte

Johannes 12:42
Trotzdem glaubten auch unter den obersten Herrschern viele an ihn; aber wegen der Pharisäer haben sie nicht gestanden ihm, damit sie nicht aus der Synagoge entfernt werden:

Lukas 6:22
Gesegnet seid ihr, wenn die Menschen euch hassen und wenn sie euch trennen werden von ihrer Firmaund soll Vorwürfe machen Sieund vertreibe deinen Namen als böse, um des Menschen willen.

Johannes 8: 8

die Zeit.

Jesaja 65: 5
Welche sagen: Steh zu dir selbst, komm mir nicht nahe; denn ich bin heiliger als du. Diese sind Ein Rauch in meiner Nase, ein Feuer, das den ganzen Tag brennt.

Matthäus 10:28
Und fürchte dich nicht vor denen, die den Körper töten, aber nicht in der Lage sind, die Seele zu töten, sondern vor denen, die in der Hölle sowohl Seele als auch Körper zerstören können.

iss das Gute des Landes

Matthäus 24: 9
Dann werden sie dich retten, um bedrängt zu werden, und dich töten; und du wirst um meines Namens willen von allen Nationen gehasst werden.