Johannes 12:26

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale Version Wer mir dient, muss mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Mein Vater wird denjenigen ehren, der mir dient. Neu lebende Übersetzung Jeder, der mir dienen will, muss mir folgen, weil meine Diener dort sein müssen, wo ich bin. Und der Vater wird jeden ehren, der mir dient. Englische Standardversion Wenn jemand mir dient, muss er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wenn jemand mir dient, wird der Vater ihn ehren. Bibel zum BibelstudiumWenn jemand mir dient, muss er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wenn jemand mir dient, wird der Vater ihn ehren. Bereanische wörtliche Bibel Wenn jemand mir dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, da wird auch mein Diener sein. Wenn jemand mir dient, wird der Vater ihn ehren. Neue amerikanische Standardbibel „Wenn jemand mir dient, muss er mir folgen; und wo ich bin, da wird auch mein Knecht sein; Wenn jemand mir dient, wird der Vater ihn ehren. Neue King James-Version Wenn jemand mir dient, soll er mir folgen. und wo ich bin, da wird auch mein Diener sein. Wenn jemand mir dient, ihm Meine Vater wird ehren. König James BibleWenn jemand mir dient, lass ihn mir folgen; und wo ich bin, soll auch mein Knecht sein: Wenn mir jemand dient, wird er es tun meine Vater Ehre. Christliche Standardbibel Wenn jemand mir dient, muss er mir folgen. Wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wenn mir jemand dient, wird der Vater ihn ehren. Zeitgenössische englische Version Wenn Sie mir dienen, müssen Sie mit mir gehen. Meine Diener werden bei mir sein, wo immer ich bin. Wenn du mir dienst, wird mein Vater dich ehren. Gute Nachricht Übersetzung Wer mir dienen will, muss mir folgen, damit mein Diener bei mir ist, wo ich bin. Und mein Vater wird jeden ehren, der mir dient. Holman Christian Standard BibleWenn mir jemand dient, muss er mir folgen. Wo ich bin, da wird auch mein Diener sein. Wenn mir jemand dient, wird der Vater ihn ehren. Internationale StandardversionWenn mir jemand dient, muss er mir folgen. Und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wenn mir jemand dient, wird der Vater ihn ehren. NETTE Bibel Wenn jemand mir dienen will, muss er mir folgen, und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wenn mir jemand dient, wird der Vater ihn ehren. New Heart English BibleWenn mir jemand dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wenn mir jemand dient, wird der Vater ihn ehren. Aramäische Bibel in einfachem Englisch „Wenn ein Mann mir dient, wird er nach mir kommen, und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wer mir dient, der wird den Vater ehren. “GOTTES WORT® Übersetzung Wer mir dient, muss mir folgen. Meine Diener werden bei mir sein, wo immer ich sein werde. Wenn Menschen mir dienen, wird der Vater sie ehren. New American Standard 1977 „Wenn jemand mir dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, soll auch mein Knecht sein; Wenn jemand mir dient, wird der Vater ihn ehren. King James 2000 BibleWenn jemand mir dient, lass ihn mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein: Wenn jemand mir dient, wird er meinen Vater ehren. American King James Version Wenn jemand mir dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein: Wenn jemand mir dient, wird er meinen Vater ehren. Amerikanische Standardversion Wenn jemand mir dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein: Wenn jemand mir dient, wird er den Vater ehren. Duay-Reims Bibel Wenn jemand mir dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, soll auch mein Minister sein. Wenn jemand mir dient, wird er meinen Vater ehren. Darby Bible TranslationWenn mir jemand dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. [Und] wenn jemand mir dient, wird er den Vater ehren. Englische überarbeitete Version Wenn jemand mir dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein: Wenn jemand mir dient, wird er den Vater ehren. Webster's Bibelübersetzung Wenn jemand mir dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein: Wenn jemand mir dient, wird er meinen Vater ehren. Weymouth New TestamentWenn ein Mann mein Diener sein möchte, soll er mir folgen; und wo ich bin, soll auch mein Knecht sein. Wenn ein Mann mein Diener sein möchte, wird der Vater ihn ehren. World English BibleWenn mir jemand dient, lass ihn mir folgen. Wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wenn mir jemand dient, wird der Vater ihn ehren. Die wörtliche Übersetzung von Young, wenn jemand mir dienen darf, soll er mir folgen, und wo ich bin, wird auch mein Minister sein; und wenn jemand mir dienen darf - ehre ihn, wird der Vater. Studiere die Bibel Jesus sagt seinen Tod voraus
Wer sein Leben liebt, wird es verlieren, aber wer sein Leben in dieser Welt hasst, wird es für das ewige Leben behalten. 26Wenn mir jemand dient, muss er mir folgen; und wo ich bin, wird auch mein Diener sein. Wenn mir jemand dient, wird der Vater ihn ehren. 27Jetzt ist meine Seele besorgt, und was soll ich sagen? 'Vater, rette mich vor dieser Stunde'? Nein, zu diesem Zweck bin ich zu dieser Stunde gekommen.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References 1 Samuel 2: 30 Darum erklärt der Herr, der Gott Israels: „Ich habe tatsächlich gesagt, dass dein Haus und das Haus deines Vaters für immer vor mir wandeln würden. Nun aber spricht der Herr: Fern sei es von mir! Denn ich werde diejenigen ehren, die mich ehren, aber diejenigen, die mich verachten, werden verachtet werden. Psalm 91: 15 Wenn er zu mir ruft, werde ich ihm antworten. Ich werde mit ihm in Schwierigkeiten sein. Ich werde ihn retten und ehren. Lukas 12: 37 Ohne Diener sind jene Diener, die der Meister bei seiner Rückkehr auf der Hut findet. Wahrlich, ich sage dir, er wird sich anziehen, um zu dienen, und sie am Tisch zurücklehnen lassen, und er selbst wird kommen und auf sie warten. Johannes 14: 3Und wenn ich gehe und einen Platz für dich vorbereite, werde ich zurückkommen und willkommen heißen du in meine Gegenwart, damit du auch dort bist, wo ich bin. Johannes 17: 24Vater, ich möchte, dass diejenigen, die du mir gegeben hast, bei mir sind, wo ich bin, damit sie die Herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast, weil du mich vor dem geliebt hast Fundament der Welt.2 Korinther 5: 8Wir sind also zuversichtlich und würden es vorziehen, vom Körper weg und zu Hause beim Herrn zu sein.Philippians 1: 23Ich bin zwischen den beiden hin und her gerissen. Ich möchte gehen und mit Christus zusammen sein, was in der Tat weitaus besser ist.1 Thessalonicher 4: 17 Danach werden wir, die wir leben und bleiben, zusammen mit ihnen in den Wolken gefangen sein, um dem Herrn in der Luft zu begegnen. Und so werden wir immer beim Herrn sein. Schatzkammer der Schrift

Wenn mir jemand dient, soll er mir folgen; und wo ich bin, soll auch mein Knecht sein: Wenn mir jemand dient, wird er meinen Vater ehren.

Dienen.

Johannes 13:16
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Der Diener ist nicht größer als sein Herr; Weder der, der gesandt wird, ist größer als der, der ihn gesandt hat.

Heiligkeit, ohne die niemand den Herrn sehen soll

Johannes 14:15
Wenn du mich liebst, halte meine Gebote.

Johannes 15:20
Erinnere dich an das Wort, das ich dir gesagt habe: Der Diener ist nicht größer als sein Herr. Wenn sie mich verfolgt haben, werden sie dich auch verfolgen; Wenn sie mein Wort gehalten haben, werden sie auch dein Wort behalten.

Lassen.

John 10:27
Meine Schafe hören meine Stimme, und ich kenne sie, und sie folgen mir:

Johannes 21:22
Jesus spricht zu ihm: Wenn ich will, dass er verweilt, bis ich komme, was? ist dass dir? folge mir

Numeri 14:24
Aber mein Knecht Kaleb, weil er einen anderen Geist bei sich hatte und mir voll gefolgt ist, werde ich ihn in das Land bringen, in das er gegangen ist; und sein Same wird es besitzen.

wo.

Johannes 14: 3
Und wenn ich gehe und einen Platz für dich vorbereite, werde ich wiederkommen und dich für mich empfangen; das wo ich bin, Dort Ihr könnt auch sein.

Johannes 17:24
Vater, ich will, dass auch sie, die du mir gegeben hast, bei mir sind, wo ich bin; damit sie meine Herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast; denn du hast mich geliebt, bevor die Welt gegründet wurde.

Ein Narr gibt volle Luft

Psalm 17:15
Ich werde dein Antlitz in Gerechtigkeit sehen. Wenn ich aufwache, werde ich mit deiner Ähnlichkeit zufrieden sein.

ihm.

John 14: 21-23
Wer meine Gebote hat und sie hält, der ist es, der mich liebt; und wer mich liebt, wird von meinem Vater geliebt werden, und ich werde ihn lieben und mich ihm offenbaren ...

1 Samuel 2:30
Darum spricht der HERR, der Gott Israels: Ich habe es gesagt Das dein Haus und das Haus deines Vaters sollen für immer vor mir wandeln; aber jetzt spricht der HERR: Sei es fern von mir! Für diejenigen, die mich ehren, werde ich ehren, und diejenigen, die mich verachten, werden leicht geschätzt.

Sprüche 27:18
Wer den Feigenbaum hält, der soll seine Früchte essen; wer also auf seinen Herrn wartet, der wird geehrt.