Johannes 10:10

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionDer Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es in vollen Zügen genießen können. New Living TranslationDer Dieb hat den Zweck, zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Mein Ziel ist es, ihnen ein reiches und befriedigendes Leben zu ermöglichen. Englische Standardversion Der Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben. Bibel zum BibelstudiumDer Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es in seiner ganzen Fülle haben. Bereanische wörtliche Bibel Der Dieb kommt nur, um zu stehlen und zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und haben können es reichlich. Neue amerikanische Standardbibel 'Der Dieb kommt nur, um zu stehlen und zu töten und zu zerstören; Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben. Neue King James Version Der Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und dass sie haben es König James BibleDer Dieb kommt nicht, sondern um zu stehlen, zu töten und zu zerstören: Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und dass sie haben es Christlicher StandardbibelEin Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es im Überfluss haben. Zeitgenössische englische Version Ein Dieb kommt nur, um auszurauben, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit jeder das Leben hat und es voll hat. Gute Nachricht ÜbersetzungDer Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit du Leben hast - Leben in seiner ganzen Fülle. Holman Christian Standard BibleEin Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es im Überfluss haben. Internationale StandardversionDer Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu schlachten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben. NET-Bibel Der Dieb kommt nur, um zu stehlen und zu töten und zu zerstören; Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben können. New Heart English BibleDer Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben. Aramäische Bibel in einfachem Englisch „Aber ein Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören; Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und alles haben, was reichlich vorhanden ist. “GOTTES WORT® Übersetzung Ein Dieb kommt, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Aber ich bin gekommen, damit meine Schafe Leben haben und damit sie alles haben, was sie brauchen. New American Standard 1977 „Der Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören; Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und haben könnten es reichlich.King James 2000 BibleDer Dieb kommt nicht, sondern um zu stehlen und zu töten und zu zerstören: Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und dass sie es reichlicher haben. American King James VersionDer Dieb kommt nicht, aber für zu stehlen und zu töten und zu zerstören: Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es in größerer Menge haben. Amerikanische Standardversion Der Dieb kommt nicht, aber er kann stehlen und töten und zerstören: Ich bin gekommen damit sie Leben haben und es reichlich haben. Duay-Reims Bibel Der Dieb kommt nicht, sondern um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es in größerer Menge haben. Darby Bible TranslationDer Dieb kommt nicht, sondern dass er stiehlt und tötet und zerstört: Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben. Überarbeitete englische VersionDer Dieb kommt nicht, aber er kann stehlen und töten und zerstöre: Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben. Webster's Bibelübersetzung Der Dieb kommt nicht, sondern um zu stehlen und zu töten und zu zerstören: Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und dass sie es können Haben Sie es reichlicher. Weymouth New TestamentDer Dieb kommt nur, um zu stehlen und zu töten und zu zerstören: Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es im Überfluss haben können. World English BibleDer Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben. Jüngste wörtliche Übersetzung Der Dieb kommt nicht, außer dass er stiehlt und tötet und zerstört; Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es reichlich haben. Studiere die Bibel Jesus der gute Hirte
… 9Ich bin das Tor. Wenn jemand durch mich eintritt, wird er gerettet. Er wird kommen und gehen und Weide finden. 10Der Dieb kommt nur, um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es in seiner ganzen Fülle haben. 11Ich bin der gute Hirte. Der gute Hirte legt sein Leben für die Schafe fest.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Johannes 5: 40Joch weigern Sie sich, zu mir zu kommen, um Leben zu haben. Johannes 10: 11Ich bin der gute Hirte. Der gute Hirte legt sein Leben für die Schafe nieder. Schatzkammer der Schrift

Der Dieb kommt nicht, sondern um zu stehlen, zu töten und zu zerstören. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es in größerer Menge haben.

Dieb.

Johannes 10: 1
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer nicht durch die Tür in den Schafstall eintritt, sondern auf andere Weise aufsteigt, der ist ein Dieb und ein Räuber.

Johannes 12: 6
Dies sagte er, nicht dass er sich um die Armen kümmerte; sondern weil er ein Dieb war und die Tasche hatte und entblößte, was darin steckte.

Jesaja 56:11
Ja, Sie sind gierige Hunde welche kann nie genug haben, und sie sind Hirten Das kann nicht verstehen: sie alle schauen auf ihren eigenen Weg, jeder für seinen Gewinn, aus seinem Viertel.

Mein Herz ist ausgegossen wie Wasser

Ich bin.

Johannes 3:17
Denn Gott hat seinen Sohn nicht in die Welt gesandt, um die Welt zu verurteilen; aber dass die Welt durch ihn gerettet werden könnte.

John 6: 33,51
Denn das Brot Gottes ist der, der vom Himmel herabkommt und der Welt Leben gibt ...

Johannes 12:47
Und wenn jemand meine Worte hört und nicht glaubt, verurteile ich ihn nicht; denn ich bin nicht gekommen, um die Welt zu richten, sondern um die Welt zu retten.

reichlicher.

Römer 5: 13-21
(Denn bis das Gesetz Sünde in der Welt war; aber Sünde wird nicht unterstellt, wenn es kein Gesetz gibt ...

Nicht jeder, der Herr sagt

Hebräer 6:17
Darin bestätigte Gott, der bereitwilliger war, den Erben der Verheißung die Unveränderlichkeit seines Rates zu zeigen es durch einen Eid:

Hebräer 7:25
Deshalb kann er sie auch bis zum Äußersten retten, das von ihm zu Gott gekommen ist, da er immer lebt, um für sie einzutreten.