Jeremia 29:12

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um zum Kapitel zu gelangen.) Neue internationale Version Dann werden Sie mich anrufen und kommen und zu mir beten, und ich werde Ihnen zuhören. Neue lebendige Übersetzung In jenen Tagen, in denen Sie beten, werde ich zuhören. Englische Standardversion Dann werden Sie mich anrufen und kommen und bete zu mir, und ich werde dich hören. Bibel zum Bibelstudium. Dann wirst du mich anrufen und kommen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. Neue amerikanische Standardbibel. Dann wirst du mich anrufen und kommen und zu mir beten und ich werde auf dich hören. Neue King James Version. Dann wirst du mich anrufen und gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. King James Bible. Dann wirst du mich anrufen und gehen und zu mir beten und Ich werde auf dich hören. Christliche Standardbibel. Du wirst mich anrufen und kommen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. Zeitgenössische englische Version. Du wirst dich wieder an mich wenden und um Hilfe bitten, und ich werde deine Gebete beantworten. Gute Nachricht Übersetzung Dann rufen Sie mich an. Du wirst kommen und zu mir beten, und ich werde dir antworten. Holman Christian Standard BibleSie werden zu mir rufen und kommen und zu mir beten, und ich werde auf Sie hören. Internationale StandardversionWenn Sie mich anrufen und kommen und zu mir beten, werde ich Sie hören. NET BibleWenn du zu mir rufst und im Gebet zu mir kommst, werde ich deine Gebete hören. New Heart English BibleDu wirst mich anrufen, und du wirst zu mir beten, und ich werde auf dich hören. GOTTES WORT® ÜbersetzungDann du werde mich anrufen. Du wirst kommen und zu mir beten, und ich werde dich hören. JPS Tanakh 1917Und du wirst mich anrufen und gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. New American Standard 1977 'Dann wirst du mich anrufen und Komm und bete zu mir, und ich werde auf dich hören. King James 2000 BibleDann wirst du mich anrufen, und du wirst gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. American King James VersionDann wirst du mich anrufen und du wirst gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. Amerikanische Standardversion Und du wirst mich anrufen, und du wirst gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. Brent Septuaginta-Übersetzung Und bete zu mir und Ich werde auf dich hören, und suchst mich ernsthaft, und du wirst mich finden, Douay-Reims Bibel. Und du wirst mich anrufen, und du wirst gehen. Und du wirst zu mir beten, und ich werde dich hören. Darby Bible TranslationUnd du wirst mich anrufen, und du wirst gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören, englische überarbeitete VersionUnd du wirst mich anrufen, und du wirst gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. Websters BibelübersetzungDann wirst du mich anrufen, und du wirst gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. Englische Weltbibel. Du wirst mich anrufen, und du wirst gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören Wörtliche Übersetzung 'Und ihr habt mich gerufen und ist gegangen und habt zu mir gebetet, und ich habe auf euch gehört, Studiere die Bibel Jeremias Brief an die Verbannten
… 11 Denn ich kenne die Pläne, die ich für dich habe, erklärt der Herr, Pläne, dir zu gedeihen und dich nicht zu verletzen, dir eine Zukunft und eine Hoffnung zu geben. 12Dann wirst du mich anrufen und kommen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören. 13Sie werden mich suchen und finden, wenn Sie von ganzem Herzen nach mir suchen.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References 2 Chronicles 6: 38und wenn sie mit ganzem Herzen und ganzer Seele zu dir zurückkehren im Land der Feinde, die sie gefangen genommen haben, und wenn sie in Richtung des Landes beten, das du ihren Vätern gegeben hast, der Stadt du habe erwählt und das Haus, das ich für deinen Namen gebaut habe, Psalm 50: 15 Rufe mich an am Tag der Not; Ich werde dich retten, und du wirst mich ehren. Psalm 145: 19 Er erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten. Er hört ihren Schrei und rettet sie. Jeremia 33: 3 Rufe mich an und ich werde antworten und dir große und unerforschliche Dinge zeigen, die du nicht weißt. Daniel 9: 3 Also wandte ich meine Aufmerksamkeit dem Herrn Gott zu, um ihn durch Gebet und Bitte zu suchen. mit Fasten, Sack und Asche. Schatzkammer der Schrift

Dann wirst du mich anrufen, und du wirst gehen und zu mir beten, und ich werde auf dich hören.

Jeremia 31: 9
Sie werden mit Weinen kommen, und mit Flehen werde ich sie führen. Ich werde sie veranlassen, auf geraden Wegen an den Flüssen des Wassers zu wandeln, wobei sie nicht stolpern werden. Denn ich bin ein Vater Israels und Ephraim ist mein Erstgeborener.

Jeremia 33: 3
Rufe mich an, und ich werde dir antworten und dir große und mächtige Dinge zeigen, die du nicht kennst.

suche den Herrn von ganzem Herzen, Seele und Kraft

Nehemia 2: 4
Da sprach der König zu mir: Was fragst du? Also betete ich zum Gott des Himmels.