Jesaja 6: 4

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um zum Kapitel zu gelangen.) Neue internationale Version Beim Klang ihrer Stimmen zitterten die Türpfosten und Schwellen und der Tempel war mit Rauch gefüllt. Neue lebendige Übersetzung Ihre Stimmen schüttelten den Tempel bis in die Grundfesten, und das gesamte Gebäude war mit Rauch gefüllt. Englische Standardversion Und die Die Fundamente der Schwellen zitterten bei der Stimme des Anrufers, und das Haus war voller Rauch. Bibel zum Bibelstudium Beim Klang ihrer Stimmen zitterten die Türpfosten und Schwellen, und der Tempel war voller Rauch. Neue amerikanische Standardbibel und die Fundamente Von den Schwellen zitterte die Stimme desjenigen, der rief, während sich der Tempel mit Rauch füllte. Neue Version von König JamesUnd die Pfosten der Tür wurden von der Stimme desjenigen geschüttelt, der schrie, und das Haus war mit Rauch gefüllt. König James BibleUnd die Pfosten der Tür bewegten sich bei der Stimme von ihm, der weinte, und das Haus war mit Rauch gefüllt. Christliche StandardbibelDie Fundamente der Türen zitterten beim Klang von thei r Stimmen, und der Tempel war mit Rauch gefüllt. Zeitgenössische englische Version Als sie schrien, zitterten die Türpfosten des Tempels und der Tempel war mit Rauch gefüllt. Gute Nachricht ÜbersetzungDer Klang ihrer Stimmen ließ das Fundament des Tempels zittern und der Tempel selbst wurde mit Rauch gefüllt. Holman Christian Standard BibleDie Fundamente der Türen zitterten beim Klang ihrer Stimmen, und der Tempel war voller Rauch. Internationale StandardversionDie Grundlagen der Schwellen bebten beim Geräusch derer, die immer wieder riefen, und der Tempel war mit Rauch gefüllt. NET-BibelDer Klang ihrer Stimmen erschütterte die Türrahmen, und der Tempel war mit Rauch gefüllt. New Heart English BibleDie Fundamente der Schwellen zitterten bei der Stimme des Anrufers, und das Haus war voller Rauch. GOTTES WORT®-ÜbersetzungDie Stimmen schüttelten die Fundamente der Türpfosten und den Tempel voller Rauch. JPS Tanakh 1917Und die Posten von Die Tür wurde mit der Stimme derjenigen bewegt, die anriefen, und das Haus war mit Rauch gefüllt. New American Standard 1977 Und die Fundamente der Schwellen zitterten bei der Stimme desjenigen, der rief, während sich der Tempel mit Rauch füllte. König James 2000 BibleUnd die Pfosten der Tür wurden durch die Stimme des Schreienden erschüttert, und das Haus wurde mit Rauch gefüllt. American King James VersionUnd die Pfosten der Tür bewegten sich mit der Stimme des Weinenden, und das Haus war mit Rauch gefüllt Amerikanische StandardversionUnd die Fundamente der Schwellen zitterten bei der Stimme desjenigen, der weinte, und das Haus war mit Rauch gefüllt. Brenton Septuaginta-ÜbersetzungUnd der Sturz zitterte bei der Stimme, die sie aussprachen, und das Haus war mit Rauch gefüllt. Duay-Reims Bibel Und die Stürze der Türen wurden mit der Stimme desjenigen bewegt, der weinte, und das Haus war mit Rauch gefüllt. Darby Bible TranslationUnd die Fundamente der Schwellen zitterten bei der Stimme desjenigen, der weinte, und das Haus war mit Rauch gefüllt. Englisch überarbeitete VersionUnd die Fundamente der Schwellen wurden mit der Stimme desjenigen bewegt, der weinte, und das Haus war mit Rauch gefüllt .Websters BibelübersetzungUnd die Pfosten der Tür bewegten sich mit der Stimme desjenigen, der weinte, und das Haus war mit Rauch gefüllt. Weltglische BibelDie Grundlagen der Schwellen erschütterten die Stimme des Anrufers, und das Haus war mit Rauch gefüllt. Youngs wörtliche Übersetzung Und die Posten der Schwellen werden von der Stimme des Anrufenden bewegt, und das Haus ist voller Rauch. Studiere die Bibel Jesajas Vision vom Herrn in seiner Herrlichkeit
… 3Und sie riefen einander zu: „Heilig, heilig, heilig ist der Herr der Heerscharen; Die ganze Erde ist voll von Seiner Herrlichkeit. “ 4Die Türpfosten und Schwellen zitterten beim Klang ihrer Stimmen, und der Tempel war voller Rauch. 5Dann sagte ich: „Wehe mir, denn ich bin ruiniert, weil ich ein Mann mit unreinen Lippen bin, der unter einem Volk mit unreinen Lippen wohnt; denn meine Augen haben den König gesehen, den Herrn der Heerscharen. “… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Offenbarung 15: 8Und der Tempel war erfüllt von Rauch aus der Herrlichkeit Gottes und aus seiner Kraft; und niemand konnte den Tempel betreten, bis die sieben Plagen der sieben Engel vollendet waren. Hesekiel 41: 16 sowie die Schwellen und die abgeschrägten Fenster und die Balkone ringsum mit ihren drei Ebenen gegenüber der Schwelle waren von allen Seiten mit Holz überzogen . Sie waren vom Boden bis zu den Fenstern getäfelt, und die Fenster waren abgedeckt. Hesekiel 44: 4Dann brachte mich der Mann über das Nordtor zur Vorderseite des Tempels. Ich schaute und sah, wie die Herrlichkeit des Herrn seinen Tempel füllte, und ich fiel mit dem Gesicht nach unten. Schatzkammer der Schrift

Und die Pfosten der Tür bewegten sich bei der Stimme des Weinenden, und das Haus war voller Rauch.

Gehen Sie in die Autobahnen und Nebenstraßen

Beiträge

Hesekiel 1:24
Und als sie gingen, hörte ich das Geräusch ihrer Flügel, wie das Geräusch großer Gewässer, als die Stimme des Allmächtigen, die Stimme der Sprache, als das Geräusch eines Heeres: Als sie standen, ließen sie ihre Flügel herunter.

Hesekiel 10: 5
Und das Geräusch der Flügel der Cherubim war zu hören sogar zum äußeren Hof, wie die Stimme des allmächtigen Gottes, wenn er spricht.

Amos 9: 1
Ich sah den Herrn auf dem Altar stehen; und er sprach: Schlage den Türsturz, damit die Pfosten zittern; und schneide sie alle in den Kopf; und ich werde den letzten von ihnen mit dem Schwert töten; wer vor ihnen flieht, wird nicht fliehen, und wer vor ihnen entkommt, wird nicht befreit werden.

durch.

Exodus 40:34
Dann bedeckte eine Wolke das Zelt der Gemeinde, und die Herrlichkeit des Herrn erfüllte die Stiftshütte.

1. Könige 8: 10-12
Und es geschah, als die Priester aus dem Heiligen kamen Platz, dass die Wolke das Haus des HERRN erfüllte,…

2 Chronik 5: 13,14
Es geschah sogar als Trompeter und Sänger wurden als einer, um einen Laut zu machen, der gehört wird, wenn man den Herrn lobt und ihm dankt; und als sie sich erhoben ihr Stimme mit den Posaunen und Becken und Instrumenten von musick und lobte den Herrn, Sprichwort, Zum er ist gut; für seine Barmherzigkeit erträgt für immer: das dann das Haus war mit einer Wolke gefüllt, sogar das Haus des HERRN; …