Genesis 3:11

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionUnd er sagte: „Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? 'New Living Translation „Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist?“ Der Herr, Gott, fragte. „Hast du von dem Baum gegessen, dessen Früchte ich dir befohlen habe, nicht zu essen?“ Englische Standardversion Er sagte: „Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? “Berean Study Bible„ Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? “ fragte der Herr, Gott. „Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen?“ New American Standard Bible Und er sagte: „Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Haben Sie von dem Baum gegessen, von dem ich Ihnen befohlen habe, nichts zu essen? «New King James VersionUnd er sagte:» Wer hat Ihnen das gesagt? wurden nackt? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir geboten habe, dass du nicht essen sollst? “King James BibleUnd er sagte: Wer hat dir das gesagt? verschwenden nackt? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir geboten habe, dass du nicht essen sollst? Christliche Standardbibel Dann fragte er: „Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? 'Zeitgenössische englische Version' Woher wusstest du, dass du nackt bist? ' Gott fragte. 'Hast du mitten im Garten Obst von diesem Baum gegessen?' Gute Nachricht Übersetzung 'Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist?' Gott fragte. 'Hast du die Früchte gegessen, von denen ich dir gesagt habe, dass du sie nicht essen sollst?' Holman Christian Standard Bible Dann fragte er: „Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? ' Internationale Standardversion 'Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist?' Gott fragte. „Hast du Obst von dem Baum gegessen, den ich dir geboten habe, nicht zu essen?“ NET BibleUnd der Herr, Gott, sagte: „Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? “New Heart English BibleUnd er sagte:„ Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? “GOTTES WORT® ÜbersetzungGott fragte:„ Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du Obst von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? “JPS Tanakh 1917Und er sagte:„ Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir geboten habe, dass du nicht essen sollst? “New American Standard 1977 Und er sagte:„ Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? “King James 2000 BibleUnd er sagte: Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, dass du nicht essen sollst? Amerikanischer König James VersionUnd er sagte: Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, dass du nicht essen sollst? Amerikanische Standardversion Und er sagte: Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, wovon ich dir geboten habe, dass du nicht essen sollst? Douay-Reims Bibel essen Und er sprach zu ihm: Und wer hat dir gesagt, dass du nackt bist, aber dass du von dem Baum gegessen hast, von dem ich dir geboten habe, dass du nicht essen sollst? Darby Bible TranslationUnd er sagte: Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir geboten habe, nicht zu essen? Englische überarbeitete Fassung Und er sagte: Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, wovon ich dir geboten habe, dass du nicht essen sollst? Websters Bibelübersetzung Und er sagte: Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir geboten habe, dass du nicht essen sollst? World English BibleGod sagte: „Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen? “Youngs wörtliche Übersetzung Und er sagt:„ Wer hat dir erklärt, dass du nackt bist? Von dem Baum, von dem ich dir geboten habe, nicht zu essen, hast du gegessen? Studiere die Bibel Gott verurteilt Adam und Eva
… 10 „Ich habe deine Stimme im Garten gehört“, antwortete er, „und ich hatte Angst, weil ich nackt war; also habe ich mich versteckt. ' 11 Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? fragte der Herr, Gott. 'Hast du von dem Baum gegessen, von dem ich dir befohlen habe, nicht zu essen?' 12Und der Mann antwortete: „Die Frau, die du mir gegeben hast, hat mir Früchte vom Baum gegeben, und ich habe sie gegessen.“… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Genesis 3: 10 „Ich habe deine Stimme im Garten gehört“, antwortete er, „und ich hatte Angst, weil ich nackt war; Also versteckte ich mich. Genesis 3: 12 Und der Mann antwortete: Die Frau, die du mir gegeben hast, hat mir Früchte vom Baum gegeben, und ich habe sie gegessen. Schatzkammer der Schrift

Und er sagte: Wer hat dir gesagt, dass du nackt bist? Hast du vom Baum gegessen, wovon ich dir befohlen habe, dass du nicht essen sollst?

matt 19:12

Genesis 4:10
Und er sprach: Was hast du getan? Die Stimme des Blutes deines Bruders schreit aus der Erde zu mir.

Psalm 50:21
Diese Dinge hast du getan, und ich schwieg; du hast gedacht, dass ich insgesamt war so ein wie du selbst: aber Ich werde dich tadeln und setzen Sie in Ordnung vor deinen Augen.

Römer 3:20
Deshalb soll durch die Taten des Gesetzes kein Fleisch in seinen Augen gerechtfertigt werden: denn durch das Gesetz ist die Kenntnis der Sünde.

Ohne Gott kann ich nichts tun