Genesis 1:16

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie für das Kapitel) Neue internationale VersionGott hat zwei großartige Lichter geschaffen - das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das geringere Licht, um die Nacht zu regieren. Er machte auch die Sterne. New Living TranslationGott machte zwei große Lichter - das größere, um den Tag zu regieren, und das kleinere, um die Nacht zu regieren. Er machte auch die Sterne. Englische Standardversion Und Gott machte die zwei großen Lichter - das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das geringere Licht, um die Nacht zu regieren - und die Sterne. Berean Study BibleGod machte zwei große Lichter: das größere Licht, um das zu regieren Tag und das geringere Licht, um die Nacht zu regieren. Und er machte auch die Sterne. Neue amerikanische Standardbibel Gott machte die zwei großen Lichter, das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das geringere Licht, um die Nacht zu regieren; Er machte auch die Sterne. Neue King James Version Dann machte Gott zwei große Lichter: das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren. Er hat gemacht die Sterne auch. König James BibleUnd Gott machte zwei große Lichter; das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren: er machte die Sterne auch. Christian Standard BibleGod machte die zwei großen Lichter - das größere Licht, um über den Tag zu herrschen, und das geringere Licht, um über die Nacht zu herrschen - sowie die Sterne. Zeitgenössische englische VersionGott machte zwei mächtige Lichter, das hellere den Tag regieren und der andere die Nacht regieren. Er hat auch die Sterne gemacht. Gute Nachricht ÜbersetzungSo hat Gott die zwei größeren Lichter gemacht, die Sonne, um über den Tag zu herrschen, und den Mond, um über die Nacht zu herrschen; Er machte auch die Sterne. Holman Christian Standard BibleGod machte die beiden großen Lichter - das größere Licht, um über den Tag zu herrschen, und das geringere Licht, um über die Nacht zu herrschen - sowie die Sterne. Die internationale Standardversion God schuf zwei große Lichter - das größere Licht zu tagsüber leuchten und das kleinere Licht nachts leuchten - ebenso wie Sterne. NET BibleGod machte zwei große Lichter - das größere Licht, um über den Tag zu herrschen, und das geringere Licht, um über die Nacht zu herrschen. Er machte auch die Sterne. New Heart English BibleUnd Gott machte die zwei großen Lichter - das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren - und die Sterne. GOD'S WORD® TranslationGod machte die beiden hellen Lichter: das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren. Er machte auch die Sterne. JPS Tanakh 1917Und Gott machte die zwei großen Lichter: das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren; und die Sterne. Neuer amerikanischer Standard 1977 Und Gott machte die zwei großen Lichter, das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren; Er hat gemacht die Sterne auch. König James 2000 Bibel Und Gott machte zwei große Lichter; das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren: Er machte auch die Sterne. American King James Version Und Gott machte zwei große Lichter; das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren: Er machte auch die Sterne. Amerikanische Standardversion Und Gott machte die zwei großen Lichter; das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren: Er machte auch die Sterne Sterne auch. Duay-Reims Bibel Und Gott machte zwei große Lichter: ein größeres Licht, um den Tag zu regieren; und ein geringeres Licht, um die Nacht zu regieren: und die Sterne. Darby Bible TranslationUnd Gott machte die zwei großen Lichter, das große Licht, um den Tag zu regieren, und das kleine Licht, um die Nacht zu regieren - und die Sterne. Englisch überarbeitete VersionUnd Gott machte die zwei großen Lichter; das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren: Er machte auch die Sterne. Webster's Bibelübersetzung Und Gott machte zwei große Lichter; das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren: Er machte auch die Sterne. World English BibleGod machte die zwei großen Lichter: das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das geringere Licht, um die Nacht zu regieren. Er machte auch die Sterne. Young's wörtliche Übersetzung Und Gott macht die zwei großen Leuchten, die große Leuchte für die Herrschaft des Tages und die kleine Leuchte - und die Sterne - für die Herrschaft der Nacht; Studiere die Bibel Der vierte Tag
… 15Und sie sollen als Lichter in der Weite des Himmels dienen, um auf die Erde zu scheinen. “ Und es war so. 16Gott machte zwei große Lichter: das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren. Und er hat auch die Sterne gemacht. 17Gott setzte diese Lichter in die Weite des Himmels, um auf die Erde zu scheinen,… Berean Study Bible & middot; Laden Sie Querverweise Genesis 1: 15 herunter und lassen Sie sie als Lichter in der Weite des Himmels dienen, um auf die Erde zu scheinen. ' Und es war so. Job 38: 7 Während die Morgensterne zusammen sangen und alle Söhne Gottes vor Freude schrien? Psalm 8: 3Wenn ich deine Himmel sehe, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gesetzt hast - Psalm 136: 8 Die Sonne, um den Tag zu regieren, Seine liebevolle Hingabe währt für immer. Psalm 136: 9 Der Mond und die Sterne, um die Nacht zu regieren. Seine liebevolle Hingabe währt für immer. Jesaja 40: 26 Erhebe deine Augen in die Höhe: Wer hat all dies erschaffen? Er führt den sternenklaren Wirt nach Zahlen hervor; Er nennt jeden beim Namen. Aufgrund seiner großen Kraft und mächtigen Stärke fehlt keiner von ihnen. Schatzkammer der Schrift

Und Gott machte zwei große Lichter; das größere Licht, um den Tag zu regieren, und das kleinere Licht, um die Nacht zu regieren: Er machte auch die Sterne.

regieren.

Lust am Fleisch Lust an den Augen und der Stolz des Lebens

Deuteronomium 4:19
Und damit du deine Augen nicht zum Himmel erhebst und wenn du die Sonne und den Mond und die Sterne siehst, sogar Das ganze Heer des Himmels sollte getrieben werden, sie anzubeten und ihnen zu dienen, die der Herr, dein Gott, unter dem ganzen Himmel auf alle Völker aufgeteilt hat.

Joshua 10: 12-14
Dann sprach Josua zu dem HERRN an dem Tag, als der HERR die Amoriter vor den Kindern Israel auslieferte, und er sprach vor Israel: Sonne, steh still auf Gibeon! und du, Mond, im Tal von Ajalon ...

Hiob 31:26
Wenn ich die Sonne sah, als sie schien, oder den Mond ging im Helligkeit;

Meine Gnade ist genug

er machte auch die Sterne.