Hesekiel 28:13

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionSie waren in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein schmückte Sie: Karneol, Chrysolith und Smaragd, Topas, Onyx und Jaspis, Lapislazuli, Türkis und Beryll. Ihre Einstellungen und Halterungen bestanden aus Gold. An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. New Living Translation Du warst in Eden, dem Garten Gottes. Ihre Kleidung war mit jedem Edelstein geschmückt - roter Karneol, hellgrüner Peridot, weißer Mondstein, blaugrüner Beryll, Onyx, grüner Jaspis, blauer Lapislazuli, Türkis und Smaragd - alles wunderschön für Sie gefertigt und in feinstem Gold eingefasst . Sie wurden dir an dem Tag gegeben, an dem du erschaffen wurdest. Englische Standardversion Du warst in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war Ihre Hülle, Sardius, Topas und Diamant, Beryll, Onyx und Jaspis, Saphir, Smaragd und Karbunkel. und in Gold gefertigt waren Ihre Einstellungen und Ihre Gravuren. An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. Berean Study Bible Du warst in Eden, dem Garten Gottes. Jede Art von Edelstein schmückte Sie: Rubin, Topas und Diamant, Beryll, Onyx und Jaspis, Saphir, Türkis und Smaragd. Ihre Montierungen und Einstellungen wurden in Gold gefertigt und am Tag Ihrer Schöpfung vorbereitet. Neue amerikanische Standardbibel „Sie waren in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war Ihre Hülle: Der Rubin, der Topas und der Diamant; Der Beryll, der Onyx und der Jaspis; Der Lapislazuli, der Türkis und der Smaragd; Und das Gold, die Verarbeitung Ihrer Einstellungen und Steckdosen, war in Ihnen. An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. Neue King James Version Du warst in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war Ihre Bedeckung: Sardius, Topas und Diamant, Beryll, Onyx und Jaspis, Saphir, Türkis und Smaragd mit Gold. Die Verarbeitung Ihrer Klangfarben und Pfeifen wurde an dem Tag für Sie vorbereitet, an dem Sie erschaffen wurden. König James BibleDu warst in Eden, dem Garten Gottes; jeder Edelstein war deine Bedeckung, der Sardius, der Topas und der Diamant, der Beryll, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Smaragd und der Karbunkel und das Gold; die Verarbeitung deiner Tabrets und deiner Pfeifen wurde in dir in der Tag, an dem du erschaffen wurdest. Christliche Standardbibel Du warst in Eden, dem Garten Gottes. Jede Art von Edelstein bedeckte Sie: Karneol, Topas und Diamant, Beryll, Onyx und Jaspis, Lapislazuli, Türkis und Smaragd. Ihre Halterungen und Einstellungen wurden in Gold gefertigt; Sie wurden an dem Tag vorbereitet, an dem Sie erschaffen wurden. Zeitgenössische englische Version Sie lebten im Garten Eden und trugen Schmuck aus bunten Edelsteinen und Edelsteinen. Sie waren alle in Gold gefasst und am Tag Ihrer Geburt für Sie bereit. Gute Nachricht ÜbersetzungSie lebten in Eden, dem Garten Gottes, und trugen Edelsteine ​​aller Art: Rubine und Diamanten; Topas, Beryll, Karneol und Jaspis; Saphire, Smaragde und Granate. Sie hatten Goldschmuck. Sie wurden an dem Tag für Sie gemacht, an dem Sie geschaffen wurden. Holman Christian Standard BibleSie waren in Eden, dem Garten Gottes. Jede Art von Edelstein bedeckte Sie: Karneol, Topas und Diamant, Beryll, Onyx und Jaspis, Saphir, Türkis und Smaragd. Ihre Halterungen und Einstellungen wurden in Gold gefertigt; Sie wurden an dem Tag vorbereitet, an dem Sie geschaffen wurden. Internationale StandardversionSie waren früher in Eden - Gottes Paradies! Sie trugen Edelsteine ​​als Kleidung: Rubin, Topas, Diamant, Beryll, Onyx, Jaspis, Saphir, Türkis und Karbunkel. Ihre Einstellungen wurden zusammen mit Ihren Gravuren in Gold gefertigt. Am Tag Ihrer Schöpfung waren sie vorbereitet worden! NET BibleYou waren in Eden, dem Garten Gottes. Jeder Edelstein war Ihre Hülle, der Rubin, der Topas und der Smaragd, der Chrysolith, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Türkis und der Beryll. Ihre Einstellungen und Halterungen waren aus Gold. An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. New Heart English BibleSie waren in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein schmückte Sie: Rubin, Topas, Smaragd, Chrysolith, Onyx, Jaspis, Saphir, Türkis und Beryll. Goldarbeit von Tamburinen und Pfeifen war in dir. An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. GOTTES WORT® Übersetzung Du warst in Eden, Gottes Garten. Sie waren mit jeder Art von Edelstein bedeckt: roter Quarz, Topas, Kristall, Beryll, Onyx, grauer Quarz, Saphir, Türkis und Smaragd. Ihre Einstellungen und Ihre Sockel waren aus Gold, als Sie erschaffen wurden. JPS Tanakh 1917 verschwendeten Sie in Eden den Garten Gottes; Jeder Edelstein war deine Hülle, der Karneol, der Topas und der Smaragd, der Beryll, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Karbunkel und der Smaragd und das Gold. Die Verarbeitung deiner Einstellungen und deiner Steckdosen war in dir, an dem Tag, an dem du sie erschaffen hast, wurden sie vorbereitet. New American Standard 1977 „Du warst in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war Ihre Hülle: Der Rubin, der Topas und der Diamant; Der Beryll, der Onyx und der Jaspis; Der Lapislazuli, der Türkis und der Smaragd; Und das Gold, die Verarbeitung Ihrer Einstellungen und Steckdosen, war in Ihnen. An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. King James 2000 Bible Du warst in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war Ihre Hülle, der Sardius, der Topas und der Diamant, der Beryll, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Smaragd und der Karbunkel und das Gold. Die Verarbeitung Ihrer Timbrels und Ihrer Pfeifen wurde vorbereitet in dir an dem Tag, an dem du erschaffen wurdest. American King James Version Du warst in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war Ihre Hülle, der Sardius, der Topas und der Diamant, der Beryll, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Smaragd und der Karbunkel und das Gold. Die Verarbeitung Ihrer Tabrets und Ihrer Pfeifen wurde vorbereitet in dir an dem Tag, an dem du erschaffen wurdest. Amerikanische Standardversion Du verschwendest in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war deine Hülle, der Sardius, der Topas und der Diamant, der Beryll, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Smaragd und der Karbunkel und das Gold. Die Verarbeitung deiner Tabrets und deiner Pfeifen war in dir; An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. Brent Septuaginta Übersetzung Du warst in der Freude des Paradieses Gottes; du hast jeden Edelstein an dich gebunden, den Sardius und Topas und Smaragd und Karbunkel und Saphir und Jaspis und Silber und Gold und Ligure und Achat und Amethyst und Chrysolith und Beryll und Onyx : und du hast deine Schätze und deine Vorräte in dir mit Gold gefüllt. Duay-Reims Bibel. Du verschwendest die Freuden des Paradieses Gottes. Jeder Edelstein täuscht deine Hülle: der Sardius, der Topas und der Jaspis, der Chrysolith und der Onyx und der Beryll, der Saphir und der Karbunkel und der Smaragd: Gold das Werk deiner Schönheit; und deine Pfeifen wurden an dem Tag vorbereitet, an dem du erschaffen wurdest. Darby Bible Translation Du warst in Eden, dem Garten Gottes. Jeder Edelstein war deine Hülle: der Sardius, der Topas und der Diamant, der Chrysolith, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Karbunkel und der Smaragd und Gold. Die Arbeit deiner Rollläden und deiner Pfeifen war in dir: an dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. Englisch Überarbeitete Version Du verschwendest in Eden den Garten Gottes; Jeder Edelstein war deine Hülle, der Sardius, der Topas und der Diamant, der Beryll, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Smaragd und der Karbunkel und das Gold. Die Verarbeitung deiner Tabrets und deiner Pfeifen war in dir; An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. Webster's Bibelübersetzung Du warst in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war deine Hülle, der Sardius, der Topas und der Diamant, der Beryll, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Smaragd und der Karbunkel und das Gold. Die Verarbeitung deiner Tabrets und deiner Pfeifen wurde vorbereitet in dir an dem Tag, an dem du erschaffen wurdest. Weltliche englische Bibel Du warst in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein schmückte Sie: Rubin, Topas, Smaragd, Chrysolith, Onyx, Jaspis, Saphir, Türkis und Beryll. Goldarbeit von Tamburinen und Pfeifen war in dir. An dem Tag, an dem du erschaffen wurdest, wurden sie vorbereitet. Die wörtliche Übersetzung von Young In Eden, dem Garten Gottes, warst du: Jeder Edelstein, deine Hülle, Rubin, Topas und Diamant, Beryll, Onyx und Jaspis, Saphir, Smaragd, und Karbunkel und Gold, Die Verarbeitung deiner Tabrets und deiner Pfeifen, an dir am Tag deiner Herstellung, wurde vorbereitet. Studiere die Bibel Eine Klage über den König von Tyrus
… 12 „Menschensohn, beklage dich über den König von Tyrus und sage ihm, dass der Herr, GOTT, dies sagt:„ Du warst das Siegel der Vollkommenheit, voller Weisheit und vollkommener Schönheit. 13Du warst in Eden, dem Garten Gottes. Jede Art von Edelstein schmückte Sie: Rubin, Topas und Diamant, Beryll, Onyx und Jaspis, Saphir, Türkis und Smaragd. Ihre Halterungen und Einstellungen wurden in Gold gefertigt und am Tag Ihrer Erstellung vorbereitet. 14Du wurdest als Wächter-Cherub gesalbt, denn ich hatte dich ordiniert. Du warst auf dem heiligen Berg Gottes; Sie gingen zwischen den feurigen Steinen.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Offenbarung 2: 7 Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt. Demjenigen, der siegt, werde ich das Recht einräumen, vom Baum des Lebens im Paradies Gottes zu essen. Offenbarung 17: 4Und die Frau war lila und scharlachrot gekleidet und mit Gold, Edelsteinen und Perlen geschmückt. Sie hielt eine goldene Tasse voller Greuel und Unreinheiten ihrer sexuellen Unmoral in der Hand. Offenbarung 21: 19 Die Fundamente der Stadtmauer waren mit allen Arten von Edelsteinen geschmückt: Das erste Fundament war Jaspis, der zweite Saphir, der dritte Chalzedon , der vierte Smaragd, Genesis 2: 8Und der Herr, Gott, pflanzte einen Garten in Eden im Osten, wo er den Mann, den er geformt hatte, platzierte. 2. Mose 28: 17Und darauf eine Reihe von Edelsteinen montieren, vier Reihen von Steinen In der ersten Reihe sollen ein Rubin, ein Topas und ein Smaragd sein. Jesaja 24: 8 Die freudigen Tamburine haben aufgehört; der Lärm der Nachtschwärmer hat aufgehört; Die freudige Harfe schweigt. Jesaja 30: 32. Und mit jedem Schlag des ernannten Stabes, den der Herr herabbringt, werden die Tamburine und Lyren klingen, wenn er mit Waffen kämpft. Jesaja 51: 3 Denn der Herr wird Zion trösten und mit Mitgefühl zuschauen alle ihre Ruinen; Er wird ihre Wüste wie Eden und ihre Wüste wie den Garten des Herrn machen. Freude und Freude werden in ihr zu finden sein, Danksagung und melodiöses Lied. Hesekiel 27: 16Aram war dein Kunde wegen der Fülle deiner Waren; Sie tauschten Türkis, Purpur, Stickereien, feines Leinen, Korallen und Rubine gegen Ihre Waren aus. Hesekiel 27: 22 Die Kaufleute von Saba und Raama handelten mit Ihnen; Für deine Waren tauschten sie Gold, das feinste aller Gewürze und Edelsteine. Hesekiel 28: 14 Du wurdest als Wächter-Cherub gesalbt, denn ich hatte dich ordiniert. Du warst auf dem heiligen Berg Gottes; du bist zwischen den feurigen Steinen gewandert.Ezekiel 31: 8Die Zedern im Garten Gottes konnten es nicht mithalten; Die Kiefern konnten sich nicht mit ihren Zweigen vergleichen, und die Platanen passen nicht zu ihren Ästen. Kein Baum im Garten Gottes konnte sich mit seiner Schönheit vergleichen. Hesekiel 31: 9 Ich machte ihn schön mit seinen vielen Zweigen, dem Neid aller Bäume Eden, die im Garten Gottes standen. Hesekiel 36: 35 Dann werden sie sagen Dieses verlassene Land ist wie der Garten Eden geworden. Die Städte, die einst zerstört, verlassen und zerstört wurden, sind jetzt befestigt und bewohnt. ' Schatzkammer der Schrift

Du warst in Eden, dem Garten Gottes; Jeder Edelstein war Ihre Hülle, der Sardius, der Topas und der Diamant, der Beryll, der Onyx und der Jaspis, der Saphir, der Smaragd und der Karbunkel und das Gold. Die Verarbeitung Ihrer Tabrets und Ihrer Pfeifen wurde vorbereitet in dir an dem Tag, an dem du erschaffen wurdest.

in Eden

Hesekiel 31: 8,9
Die Zedern im Garten Gottes konnten ihn nicht verbergen: Die Tannen waren nicht wie seine Äste, und die Kastanienbäume waren nicht wie seine Zweige; noch irgendein Baum im Garten Gottes war ihm in seiner Schönheit ähnlich ...

Hesekiel 36:35
Und sie werden sagen: Dieses Land, das verlassen war, ist wie der Garten Eden geworden; und die verwüsteten und verlassenen und zerstörten Städte sind geworden eingezäunt, und sind bewohnt.

Genesis 2: 8
Und der HERR, Gott, pflanzte einen Garten nach Osten in Eden; und dort setzte er den Mann, den er gebildet hatte.

jeden

Matthew 7: 2

Hesekiel 27: 16,22
Syrien war dein Kaufmann wegen der Vielzahl der Waren, die du herstellst: Sie beschäftigten sich auf deinen Messen mit Smaragden, lila und bestickten Arbeiten und feinem Leinen, Korallen und Achat ...

Genesis 2: 11,12
Der Name des ersten ist Pison: das ist es, das das ganze Land Havila umgibt, wo es gibt Gold; …

Exodus 28: 17-20
Und du sollst darin Steine ​​setzen, sogar vier Steinreihen: Der Erste Reihe muss ein Sardius, ein Topas und ein Karbunkel: das soll sein die erste Reihe…

Das Fleisch nützt nichts

Sardius.

Hesekiel 26:13
Und ich werde dafür sorgen, dass der Lärm deiner Lieder aufhört. und der Klang deiner Harfen soll nicht mehr gehört werden.

Jesaja 14:11
Dein Pomp wird ins Grab gebracht, und das Geräusch deiner Geigen: Der Wurm ist unter dir ausgebreitet, und die Würmer bedecken dich.

Jesaja 23:16
Nimm eine Harfe, geh durch die Stadt, du Hure, die vergessen wurde; mache eine süße Melodie, singe viele Lieder, damit du in Erinnerung bleibst.

du verschwendest

Hesekiel 28:15
Du verschwenden Perfekt auf deinen Wegen von dem Tag an, an dem du erschaffen wurdest, bis die Missetat in dir gefunden wurde.

Hesekiel 21:30
Soll ich verursachen es in seine Scheide zurückkehren? Ich werde dich an dem Ort richten, an dem du erschaffen wurdest, im Land deiner Geburt.