Exodus 20:20

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale VersionMoses sagte zu den Menschen: „Hab keine Angst. Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, damit die Furcht vor Gott bei dir ist, um dich von der Sünde abzuhalten. “Neue lebendige Übersetzung„ Hab keine Angst “, antwortete Mose ihnen,„ denn Gott ist auf diese Weise gekommen, um dich zu prüfen und damit deine Angst vor ihm dich davon abhält zu sündigen! “English Standard VersionMoses sagte zu den Menschen:„ Fürchte dich nicht, denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, dass die Angst vor ihm vor dir liegt, dass du es nicht kannst Sünde. “Berean Study Bible„ Hab keine Angst “, antwortete Moses. „Denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, damit die Angst vor ihm vor dir liegt, um dich von der Sünde abzuhalten.“ Die neue amerikanische Standardbibel Moses sagte zu den Menschen: ‚Hab keine Angst; denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, und damit die Furcht vor Ihm bei dir bleibt, damit du nicht sündigst. “Neue King James Version Und Mose sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht! denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, und damit seine Furcht vor dir liegt, damit du nicht sündigst. “King James BibleUnd Moses sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht; denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und damit seine Furcht es kann Sei vor deinen Gesichtern, damit du nicht sündigst. Christian Standard BibleMoses antwortete dem Volk: „Hab keine Angst, denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, damit du ihn fürchtest und nicht sündigst.“ Zeitgenössische englische Version Hab keine Angst! ' Moses antwortete. 'Gott ist nur gekommen, um dich zu prüfen, damit du nicht sündigst, wenn du ihm gehorchst.' Gute Nachricht ÜbersetzungMoses antwortete: 'Hab keine Angst; Gott ist nur gekommen, um dich zu prüfen und dich dazu zu bringen, ihm weiterhin zu gehorchen, damit du nicht sündigst. ' Holman Christian Standard BibleMoses antwortete dem Volk: „Hab keine Angst, denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, damit du ihn fürchtest und nicht sündigst.“ Die internationale Standardversion Moses sagte dem Volk: „Hab keine Angst, denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, damit du ihn fürchtest, damit du nicht sündigst. ' NET BibleMoses sagte zu den Menschen: „Fürchte dich nicht, denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, damit die Angst vor ihm vor dir liegt, damit du nicht sündigst.“ New Heart English BibleMoses sagte zu den Menschen: „Sei nicht Angst, denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, und dass seine Angst vor dir liegt, dass du nicht sündigst. “GOTTES WORT® ÜbersetzungMoses antwortete dem Volk:„ Hab keine Angst! Gott ist nur gekommen, um dich zu prüfen, damit du Ehrfurcht vor ihm hast und nicht sündigst. “JPS Tanakh 1917Und Mose sprach zu dem Volk:„ Fürchte dich nicht; denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und dass seine Furcht vor dir liegt, dass du nicht sündigst. Neuer amerikanischer Standard 1977 Und Mose sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht! denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, und damit die Furcht vor ihm bei dir bleibt, damit du nicht sündigst. “King James 2000 BibleUnd Moses sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht, denn Gott ist gekommen, um zu beweisen Sie, und dass seine Angst vor Ihren Gesichtern ist, dass Sie nicht sündigen. Amerikanischer König James VersionUnd Mose sprach zu den Menschen: Fürchte dich nicht; denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und dass seine Angst vor deinen Gesichtern sein kann, dass du Sünde nicht. Amerikanische StandardversionUnd Mose sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht; denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und dass seine Furcht vor dir liegt, dass du nicht sündigst. Übersetzung der Brent-SeptuagintaUnd Mose sagt zu ihnen: Sei guten Mutes, denn Gott ist zu dir gekommen, um dich zu prüfen, damit seine Angst unter dir sei, damit du nicht sündigst. Duay-Reims Bibel Und Mose sprach zu den Menschen: Fürchte dich nicht, denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und dass die Angst vor ihm könnte in dir sein, und du solltest nicht sündigen. Darby Bible TranslationUnd Moses sagte zu den Menschen: Fürchte dich nicht; denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und dass seine Furcht vor dir ist, dass du nicht sündigst. Englische überarbeitete Fassung Und Mose sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht; denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und dass seine Furcht vor dir liegt , dass ihr nicht sündigt. Webster's Bibelübersetzung Und Mose sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht; denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und dass seine Angst vor deinen Gesichtern liegt, dass du nicht sündigst. Die englische Bibel von Moses sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht, denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, und dass seine Angst vor dir liegt, dass du nicht sündigst. “Youngs wörtliche Übersetzung Und Mose spricht zu den Menschen:„ Fürchte dich nicht, dich zu prüfen Gott komme, und damit seine Furcht vor deinen Gesichtern ist - damit du nicht sündigst. ' Studiere die Bibel Moses tröstet das Volk
… 19 „Sprich selbst mit uns und wir werden zuhören“, sagten sie zu Mose. 'Aber lass Gott nicht zu uns sprechen, sonst werden wir sterben.' 20 Fürchte dich nicht, antwortete Mose. 'Denn Gott ist gekommen, um dich zu prüfen, damit die Angst vor ihm vor dir liegt, um dich von der Sünde abzuhalten.' 21Und das Volk stand in einiger Entfernung, als Mose sich der dichten Dunkelheit näherte, in der Gott war.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Exodus 14: 13 Aber Mose sagte dem Volk: „Hab keine Angst. Steh fest und du wirst das Heil des Herrn sehen, das Er heute für dich vollbringen wird. Für die Ägypter, die du heute siehst, wirst du nie wieder sehen. 2. Mose 15: 25 Und Mose schrie zum Herrn, und der Herr zeigte ihm ein Protokoll. Und als er es ins Wasser warf, wurden sie gesüßt. Dort machte der HERR ihnen ein Statut und eine Verordnung, und dort prüfte er sie, 5. Mose 4: 10. An dem Tag, als du vor dem HERRN, deinem Gott, in Horeb standest, sprach der HERR zu mir: Sammle das Volk vor mir, um meine Worte zu hören. damit sie lernen, mich alle Tage zu fürchten, die sie auf Erden leben, und sie ihren Kindern beibringen können (5. Mose 6: 2), damit du und deine Kinder und Enkelkinder den HERRN, deinen Gott, alle Tage deines Tages fürchten lebt davon, alle seine Satzungen und Gebote zu halten, die ich dir gebe, und damit deine Tage verlängert werden. Deuteronomium 6: 24Und der Herr hat uns geboten, alle diese Satzungen zu beachten und den Herrn, unseren Gott, zu fürchten, damit wir immer gedeihen und sein können bewahrt, wie wir es heute sind. Deuteronomium 8: 2 Denken Sie daran, dass der Herr, Ihr Gott, Sie in diesen vierzig Jahren den ganzen Weg in die Wüste geführt hat, damit er Sie demütigt und prüft, um zu wissen, was in Ihrem Herzen war, ob oder nicht nicht du würdest Seine Gebote halten. Deuteronomium 13: 3Du darfst nicht auf das hören Worte dieses Propheten oder Träumers. Denn der HERR, dein Gott, prüft dich, um herauszufinden, ob du ihn von ganzem Herzen und von ganzer Seele liebst. Sprüche 3: 7 Sei nicht weise in deinen eigenen Augen; Fürchte den HERRN und wende dich vom Bösen ab. Sprüche 16: 6 Durch liebevolle Hingabe und Wahrheit wird die Bosheit gesühnt, und durch die Furcht des HERRN wendet sich ein Mann vom Bösen ab. Jesaja 8: 13 Der HERR der Heerscharen ist derjenige, der dies betrachtet heilig. Nur er sollte gefürchtet werden; nur er sollte gefürchtet sein, Jesaja 41: 10 Fürchte dich nicht, denn ich bin bei dir; Hab keine Angst, denn ich bin dein Gott. Ich werde dich stärken. Ich werde dir bestimmt helfen; Ich werde dich mit meiner rechten Hand der Gerechtigkeit unterstützen. Jesaja 41: 13 Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand ergreift und zu dir sagt: Fürchte dich nicht, ich werde dir helfen. Schatzkammer der Schrift

Und Mose sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht! Denn Gott ist gekommen, um dich zu beweisen, und dass seine Furcht vor deinen Gesichtern ist, dass du nicht sündigst.

keine Angst

1 Samuel 12:20
Und Samuel sprach zu dem Volk: Fürchte dich nicht! Ihr habt all diese Bosheit getan; doch wende dich nicht ab, dem HERRN zu folgen, sondern diene dem HERRN von ganzem Herzen;

Jesaja 41:10
Fürchte dich nicht; für mich bin mit dir: sei nicht bestürzt; für mich bin dein Gott: Ich werde dich stärken; ja, ich werde dir helfen; ja, ich werde dich mit der rechten Hand meiner Gerechtigkeit unterstützen.

beweisen

Ewigkeit in unseren Herzen

Exodus 15: 25,26
Und er rief dem HERRN zu; und der HERR zeigte ihm einen Baum, welche Als er ins Wasser geworfen hatte, wurde das Wasser süß gemacht. Dort machte er für sie ein Statut und eine Verordnung, und dort bewies er sie.

Genesis 22: 1,12
Und nach diesen Dingen versuchte Gott Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er sprach: Siehe, Hier ich bin

Deuteronomium 8: 2
Und du sollst an den ganzen Weg denken, den der HERR, dein Gott, dich in diesen vierzig Jahren in der Wüste geführt hat, um dich zu demütigen. und um dich zu beweisen, um zu wissen was war in deinem Herzen, ob du seine Gebote halten willst oder nicht.

seine Angst

Genesis 20:11
Und Abraham sprach: Weil ich dachte: Wahrlich, die Furcht vor Gott ist nicht an diesem Ort; und sie werden mich um meiner Frau willen töten.

Deuteronomium 6: 2
Damit du den HERRN, deinen Gott, fürchtest, alle seine Satzungen und Gebote zu halten, die ich dir gebiete, du und dein Sohn und der Sohn deines Sohnes, alle Tage deines Lebens; und dass deine Tage verlängert werden.

Deuteronomium 10:12
Und nun, Israel, was verlangt der HERR, dein Gott, von dir, als den HERRN, deinen Gott, zu fürchten, auf allen seinen Wegen zu wandeln und ihn zu lieben und dem HERRN, deinem Gott, von ganzem Herzen und von ganzem Herzen zu dienen? Seele,

Alle Dinge sind denen möglich, die glauben