Deuteronomium 30: 9

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um das Kapitel zu lesen.) Neue internationale VersionDann wird der Herr, Ihr Gott, Sie in allen Werken Ihrer Hände und in den Früchten Ihres Leibes, den Jungen Ihres Viehs und den Ernten Ihres Landes am wohlhabendsten machen. Der Herr wird sich wieder an Ihnen erfreuen und Sie wohlhabend machen, so wie er sich an Ihren Vorfahren erfreut hat. New Living Translation „Der Herr, Ihr Gott, wird Sie dann bei allem, was Sie tun, erfolgreich machen. Er wird Ihnen viele Kinder und zahlreiche Tiere geben, und er wird Ihre Felder reichlich ernten lassen, denn der Herr wird wieder Freude daran haben, gut zu Ihnen zu sein, wie er es zu Ihren Vorfahren war. Englische Standardversion Der Herr, Ihr Gott, wird Sie reichlich wohlhabend machen in der ganzen Arbeit deiner Hand, in der Frucht deines Leibes und in der Frucht deines Viehs und in der Frucht deines Bodens. Denn der Herr wird sich wieder daran erfreuen, Ihnen zu gedeihen, wie er sich an Ihren Vätern erfreut hat. Berean Study Bible. Also wird der Herr, Ihr Gott, Sie in allen Werken Ihrer Hände und in den Früchten Ihres Leibes, den Nachkommen Ihres Viehs, im Überfluss haben und die Produkte deines Landes. In der Tat wird sich der Herr wieder an Ihrer Güte erfreuen, wie er sich an der Ihrer Väter, der New American Standard Bible, erfreut. Dann wird der Herr, Ihr Gott, Sie in all dem Werk Ihrer Hand, in den Nachkommen Ihres Körpers und in reichlich gedeihen lassen Die Nachkommen deines Viehs und die Ernte deines Bodens, denn der Herr wird sich wieder für immer über dich freuen, so wie er sich über deine Väter gefreut hat. Neue Version von König James. Der Herr, dein Gott, wird dich im Überfluss an all dem Werk deiner Hand erfreuen in den Früchten deines Körpers, in der Zunahme deines Viehs und in den Erträgen deines Landes für immer. Denn der Herr wird sich wieder für immer über dich freuen, wie er sich über deine Väter freut, König James Bible. Und der Herr, dein Gott, wird dich reichlich machen in jedem Werk deiner Hand, in den Früchten deines Körpers und in den Früchten deines Viehs. und in der Frucht deines Landes zum Guten; denn der HERR wird sich wieder zum Guten über dich freuen, wie er sich über deine Väter freute: Christliche Standardbibel Der HERR, dein Gott, wird dich in all dem Werk deiner Hände, deiner Nachkommen, reichlich gedeihen lassen , die Nachkommen deines Viehs und die Produkte deines Landes. In der Tat wird der Herr sich wieder an Ihrem Wohlstand erfreuen, wie er sich an dem Ihrer Väter, der zeitgenössischen englischen Version, erfreut, und er wird Sie mit vielen Kindern, großen Herden und Herden und reichlich Ernten segnen. Der Herr wird glücklich sein, Gutes für Sie zu tun, so wie er es für Ihre Vorfahren getan hat. Gute Nachricht ÜbersetzungDer Herr wird dich in allem, was du tust, erfolgreich machen. Sie werden viele Kinder und viel Vieh haben, und Ihre Felder werden reichlich Getreide produzieren. Er wird ebenso froh sein, Sie wohlhabend zu machen, wie er es war, Ihre Vorfahren wohlhabend zu machen, Holman Christian Standard Bible. Der Herr, Ihr Gott, wird Sie in all der Arbeit Ihrer Hände mit Kindern, den Nachkommen Ihres Viehs und den Produkten Ihres Landes reichlich gedeihen lassen . In der Tat wird der Herr sich wieder an Ihrem Wohlstand erfreuen, wie er sich an dem Ihrer Väter, der International Standard Version, erfreut, und der Herr, Ihr Gott, wird Sie in allem, was Sie tun, zusammen mit Ihren Kindern, Ihrem Vieh und den Erzeugnissen Ihres Wohlstands reichlich gedeihen lassen Felder, weil der Herr, dein Gott, wieder für immer an dir erfreut sein wird, so wie er an deinen Vorfahren erfreut war, NET Bible. Der Herr, dein Gott, wird die Arbeit deiner Hände reichlich erfolgreich machen und deine Kinder, die Nachkommen deines Viehs, vermehren. und die Produkte Ihres Bodens. Denn der Herr, dein Gott, wird sich noch einmal über dich freuen, um dich wohlhabend zu machen, so wie er sich über deine Vorfahren gefreut hat. New Heart English Bible Der Herr, dein Gott, wird dich reichlich machen in all dem Werk deiner Hand, in den Früchten deines Leibes und in der Frucht deines Bodens und in der Frucht deines Viehs, denn der Herr wird sich wieder für immer über dich freuen, wie er sich über deine Väter freute; GOTTES WORT® ÜbersetzungDer Herr, dein Gott, wird dir bei allem, was du tust, viele Segnungen geben: Sie werden viele Kinder haben. Ihre Tiere werden viele Nachkommen haben. Ihr Boden wird viele Ernten produzieren. Der Herr wird sich wieder freuen, Sie so wohlhabend zu machen, wie er Ihre Vorfahren gemacht hat. JPS Tanakh 1917Und der Herr, dein Gott, wird dich in allen Werken deiner Hand, in den Früchten deines Körpers und in den Früchten deines Körpers überreichlich machen Vieh und in den Früchten deines Landes für immer; denn der HERR wird sich wieder für immer über dich freuen, wie er sich über deine Väter freute; New American Standard 1977 „Dann wird der HERR, dein Gott, dich in allen Werken deiner Hand, in den Nachkommen deines Körpers und in den Nachkommen reichlich gedeihen lassen von deinem Vieh und in der Ernte deines Bodens, denn der Herr wird sich wieder für immer über dich freuen, so wie er sich über deine Väter freute; King James 2000 BibleUnd der Herr, dein Gott, wird dich in jedem Werk deiner Hand im Überfluss machen lassen die Frucht deines Leibes und die Frucht deines Viehs und die Frucht deines Landes zum Guten; denn der Herr wird sich wieder zum Guten über dich freuen, wie er sich über deine Väter freute: Amerikanischer König James VersionUnd der Herr dein Gott wird dich reichlich machen in jedem Werk deiner Hand, in der Frucht deines Körpers und in der Frucht deines Viehs und in der Frucht deines Landes zum Guten; denn der Herr wird sich wieder für immer über dich freuen, wie Er freute sich über deine Väter: Amerikanische Standardversion Und Jehova, dein Gott, wird ma ke dich reichlich in der ganzen Arbeit deiner Hand, in der Frucht deines Leibes und in der Frucht deines Viehs und in der Frucht deines Bodens für immer; denn Jehova wird sich wieder für immer über dich freuen, wie er sich freute über deine Väter, Brenton Septuaginta ÜbersetzungUnd der Herr, dein Gott, wird dich segnen in jedem Werk deiner Hände, in den Nachkommen deines Körpers und in den Nachkommen deines Viehs und in den Früchten deines Landes, weil der Herr, dein Gott, es will Freue dich wieder für immer über dich, wie er sich über deine Väter gefreut hat: Douay-Reims Bibel. Und der Herr, dein Gott, wird dich in allen Werken deiner Hände, in den Früchten deines Leibes und in den Früchten deines Viehs, im Überfluss machen die Fruchtbarkeit deines Landes und in der Fülle aller Dinge. Denn der Herr wird zurückkehren, um sich über dich in allen guten Dingen zu freuen, wie er sich über deine Väter gefreut hat: Darby Bible TranslationUnd Jehova, dein Gott, wird dich in jedem Werk deiner Hand, in den Früchten deines Körpers und in den Früchten von reichlich machen dein Vieh und in der Frucht deines Bodens für immer; denn Jehova wird sich wieder für immer über dich freuen, wie er sich über deine Väter gefreut hat. Englische überarbeitete Fassung. Und der HERR, dein Gott, wird dich reichlich machen in allem Werk deiner Hand, in den Früchten deines Leibes und in den Früchten deines Viehs und in der Frucht deines Bodens zum Guten; denn der HERR wird sich wieder zum Guten über dich freuen, wie er sich über deine Väter freute: Websters Bibelübersetzung Und der HERR, dein Gott, wird dich in jedem Werk deiner Hand reichlich machen lassen die Frucht deines Leibes und die Frucht deines Viehs und die Frucht deines Landes zum Guten; denn der HERR wird sich wieder zum Guten über dich freuen, wie er sich über deine Väter gefreut hat: World English BibleYahweh, dein Gott, wird es machen du bist reichlich in der ganzen Arbeit deiner Hand, in der Frucht deines Körpers und in der Frucht deines Viehs und in der Frucht deines Bodens, für immer; denn der Herr wird sich wieder für immer über dich freuen, wie er sich darüber gefreut hat deine Väter, Youngs wörtliche Übersetzung und Jehova, dein Gott, haben dich reichlich gemacht jedes Werk deiner Hand, in der Frucht deines Leibes und in der Frucht deines Viehs und in der Frucht deines Bodens, für immer; denn Jehova kehrt zurück, um sich für immer über dich zu freuen, wie er sich über deine Väter freute. Studiere die Bibel Das Versprechen der Wiederherstellung
… 8Und du wirst wieder der Stimme des HERRN gehorchen und alle seine Gebote befolgen, die ich dir heute gebe. 9So der HERR, dein Gott, wird dich reich machen in all dem Werk deiner Hände und in den Früchten deines Leibes, der Nachkommen deines Viehs und der Produkte deines Landes. In der Tat wird der Herr sich wieder an Ihrem Wohlstand erfreuen, wie er sich an dem Ihrer Väter erfreut hat, 10 wenn Sie dem Herrn, Ihrem Gott, gehorchen, indem Sie seine Gebote und Satzungen halten, die in diesem Buch des Gesetzes geschrieben sind, und wenn Sie sich mit ihm an ihn wenden von ganzem Herzen und von ganzer Seele… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Deuteronomy 30: 8Und du wirst wieder der Stimme des HERRN gehorchen und alle seine Gebote befolgen, die ich dir heute gebe. Jeremia 31: 27 „Die Tage kommen, spricht der HERR, wenn ich das Haus säen werde Israel und das Haus Juda mit den Nachkommen des Menschen und des Tieres. Jeremia 31: 28 Gerade als ich über sie wachte, um sie zu entwurzeln und niederzureißen, abzureißen, zu zerstören und eine Katastrophe zu bringen, werde ich darauf achten, sie zu bauen und zu tun pflanze sie “, erklärt der HERR. Jeremia 32: 41Ja, ich werde mich freuen, ihnen Gutes zu tun, und ich werde sie mit ganzem Herzen und ganzer Seele treu in dieses Land pflanzen. Schatzkammer der Schrift

Und der HERR, dein Gott, wird dich reichlich machen in jedem Werk deiner Hand, in den Früchten deines Körpers und in den Früchten deines Viehs und in den Früchten deines Landes für immer; denn der HERR wird sich wieder über dich freuen für immer, wie er sich über deine Väter freute:

mach dich

Jedes Knie wird sich beugen und jede Zunge wird gestehen

Deuteronomy 28: 4,11-14
Gesegnet muss die Frucht deines Leibes und die Frucht deines Bodens und die Frucht deines Viehs, die Zunahme deiner Kühe und die Herden deiner Schafe ...

3. Mose 26: 4,6,9,10
Dann werde ich dir zu gegebener Zeit Regen geben, und das Land wird ihr Wachstum bringen, und die Bäume des Feldes werden ihre Früchte bringen ...

freue dich über dich

Das ist das Werk Gottes

Jesaja 62: 5
Zum wie ein junger Mann heiratet eine Jungfrau, so sollen deine Söhne dich heiraten; und wie der Bräutigam freut sich über die Braut, so soll sich dein Gott über dich freuen

Jesaja 65:19
Und ich werde mich freuen in Jerusalem und Freude in meinem Volk; und die Stimme des Weinens wird nicht mehr in ihr gehört werden, noch die Stimme des Weinens.

Jeremia 32:41
Ja, ich werde mich über sie freuen, um ihnen Gutes zu tun, und ich werde sie mit ganzem Herzen und mit ganzer Seele sicher in dieses Land pflanzen.