Apostelgeschichte 13:48

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale Version Als die Heiden dies hörten, waren sie froh und ehrten das Wort des Herrn; und alle, die für das ewige Leben ernannt wurden, glaubten. Neu lebende Übersetzung Als die Heiden dies hörten, waren sie sehr froh und dankten dem Herrn für seine Botschaft; und alle, die für das ewige Leben ausgewählt wurden, wurden Gläubige. Englische Standardversion Und als die Heiden dies hörten, begannen sie, das Wort des Herrn zu freuen und zu verherrlichen, und so viele, wie zum ewigen Leben ernannt wurden, glaubten. Berean Study BibleWenn die Heiden dies hörten, Sie freuten sich und verherrlichten das Wort des Herrn, und alle, die für das ewige Leben ernannt wurden, glaubten. Bereanische wörtliche Bibel Und die Nichtjuden hörten es freuten sich und verherrlichten das Wort des Herrn, und so viele, wie zum ewigen Leben ernannt wurden, glaubten. Neue amerikanische Standardbibel Als die Heiden dies hörten, begannen sie, das Wort des Herrn zu freuen und zu verherrlichen; und so viele, wie zum ewigen Leben ernannt worden waren, glaubten. Neue King James Version Jetzt, als die Heiden dies hörten, waren sie froh und verherrlichten das Wort des Herrn. Und so viele, wie zum ewigen Leben ernannt worden waren, glaubten. König James BibleUnd als die Heiden dies hörten, waren sie froh und verherrlichten das Wort des Herrn. Und so viele, wie zum ewigen Leben ordiniert waren, glaubten. Christliche Standardbibel Als die Heiden hörten Sie freuten sich und ehrten das Wort des Herrn, und alle, die zum ewigen Leben ernannt worden waren, glaubten. Zeitgenössische englische Version Diese Botschaft freute die Heiden und sie lobten, was sie über den Herrn gehört hatten. Jeder, der für das ewige Leben ausgewählt worden war, vertraute dann auf den Herrn. Gute Nachricht Übersetzung Als die Heiden dies hörten, waren sie froh und lobten die Botschaft des Herrn. und diejenigen, die für das ewige Leben ausgewählt worden waren, wurden Gläubige. Holman Christian Standard Bible Als die Heiden dies hörten, freuten sie sich und verherrlichten die Botschaft des Herrn, und alle, die zum ewigen Leben ernannt worden waren, glaubten. Internationale Standardversion Als die Heiden dies hörten, freuten sie sich und verherrlichten das Wort des Herrn. In der Zwischenzeit glaubten alle, die zum ewigen Leben bestimmt waren, NET BibleWenn die Heiden dies hörten, begannen sie sich zu freuen und das Wort des Herrn zu preisen, und alle, die für das ewige Leben ernannt worden waren, glaubten. New Heart English BibleAs the non-Jewish Die Menschen hörten dies, waren froh und verherrlichten das Wort des Herrn. So viele, wie zum ewigen Leben ernannt wurden, glaubten. Aramäische Bibel in einfachem Englisch Und als die Heiden hörten, freuten sie sich und verherrlichten Gott, und diejenigen, die zum ewigen Leben ernannt wurden, glaubten. GOTTES WORT® ÜbersetzungDie Menschen, die keine Juden waren, waren zufrieden was sie hörten und lobten das Wort des Herrn. Jeder, der auf das ewige Leben vorbereitet war, glaubte. New American Standard 1977 Und als die Heiden dies hörten, taten sie es begann das Wort des Herrn freuen und verherrlichen; und so viele, wie zum ewigen Leben ernannt worden waren, glaubten. König James 2000 Bibel Und als die Heiden dies hörten, waren sie froh und verherrlichten das Wort des Herrn. Und so viele, wie zum ewigen Leben ordiniert waren, glaubten. Amerikanischer König James Version Und wann Die Heiden hörten dies, sie waren froh und verherrlichten das Wort des Herrn. Und so viele, wie zum ewigen Leben geweiht waren, glaubten. Amerikanische Standardversion Und als die Heiden dies hörten, waren sie froh und verherrlichten das Wort Gottes Viele, die zum ewigen Leben geweiht waren, glaubten. Duay-Reims Bibel. Und die Heiden, die es hörten, waren froh und verherrlichten das Wort des Herrn. Und so viele, die zum ewigen Leben geweiht waren, glaubten. Darby Bible TranslationUnd [die] der Nationen, die es hörten, freuten sich und verherrlichten das Wort des Herrn und glaubten, so viele wie zum ewigen Leben ordiniert waren. Überarbeitete englische VersionUnd als die Heiden dies hörten, waren sie froh und verherrlicht das Wort Gottes: und so viele, wie zum ewigen Leben ordiniert wurden, glaubten. Webster's Bibelübersetzung Und als die Heiden dies hörten, waren sie froh und verherrlichten das Wort des Herrn: und so viele, wie zum ewigen Leben ordiniert waren, glaubten Neues Testament Die Heiden hörten entzückt zu und priesen die Botschaft des Herrn. und alle, die für das Leben der Zeitalter vorbestimmt waren, glaubten. Englische Weltbibel Als die Heiden dies hörten, waren sie froh und verherrlichten das Wort Gottes. So viele, wie zum ewigen Leben ernannt wurden, glaubten. Young's wörtliche Übersetzung Und die Nationen, die hörten, waren froh und verherrlichten das Wort des Herrn und glaubten - so viele, wie zum Leben ernannt wurden - während; Studiere die Bibel Die Heiden bitten, das Evangelium zu hören
47Denn dies hat uns der Herr geboten: „Ich habe dir ein Licht für die Heiden gemacht, um das Heil bis ans Ende der Welt zu bringen.“ 48 Als die Heiden dies hörten, freuten sie sich und verherrlichten das Wort des Herrn. und alle, die für das ewige Leben ernannt wurden, glaubten. 49Und das Wort des Herrn verbreitete sich in dieser Region.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Matthäus 25: 46Und sie werden in ewige Strafe gehen, aber die Gerechten in ewiges Leben. “Apostelgeschichte 13: 12 Als der Prokonsul sah, was geschehen war, glaubte er, denn er war erstaunt über die Lehre über den Herrn. Römer 8 : 28Und wir wissen, dass Gott alle Dinge zum Wohl derer zusammenarbeitet, die ihn lieben, die nach seinem Vorsatz berufen sind. Epheser 1: 4 Denn er hat uns in ihm vor der Gründung der Welt erwählt, um in seiner Gegenwart heilig und tadellos zu sein . In der Liebe Epheser 1: 5Er prädestinierte uns für die Adoption als seine Söhne durch Jesus Christus gemäß der guten Freude seines Willens. Epheser 1: 11In ihm wurden wir auch als Gottes erwählt, nachdem wir nach dem Plan dessen, der arbeitet, prädestiniert worden waren alles nach dem Rat seines Willens, Schatzkammer der Schrift

Und als die Heiden dies hörten, freuten sie sich und verherrlichten das Wort des Herrn. Und so viele, wie zum ewigen Leben bestimmt waren, glaubten.

Sie.

Apostelgeschichte 13:42
Und als die Juden die Synagoge verließen, baten die Heiden darum, dass ihnen diese Worte am nächsten Sabbat gepredigt würden.

Apostelgeschichte 2:41
Dann wurden diejenigen, die sein Wort gern empfingen, getauft und am selben Tag hinzugefügt zu ihnen ungefähr dreitausend Seelen.

Apostelgeschichte 8: 8
Und es gab große Freude in dieser Stadt.

verherrlicht.

Psalm 138: 2
Ich werde zu deinem heiligen Tempel anbeten und deinen Namen für deine Güte und für deine Wahrheit preisen; denn du hast dein Wort über all deinen Namen erhaben.

2 Thessalonicher 3: 1
Schließlich, Brüder, betet für uns, dass das Wort des Herrn kommt kostenlos Natürlich und verherrlicht werden, auch als es ist mit dir:

und wie.

Apostelgeschichte 2:47
Gott preisen und Gunst bei allen Menschen haben. Und der Herr fügte der Gemeinde täglich hinzu, was gerettet werden sollte.

John 10: 16,26,27
Und andere Schafe habe ich, die nicht von dieser Herde sind; sie muss ich auch bringen, und sie werden meine Stimme hören; und es wird eine Falte geben, und ein Hirte ...

John 11:52
Und nicht nur für diese Nation, sondern auch, dass er die Kinder Gottes, die im Ausland verstreut waren, in einem versammeln sollte.

ordiniert.

Apostelgeschichte 15: 2
Als daher Paulus und Barnabas keine geringe Meinungsverschiedenheit und Disputation mit ihnen hatten, beschlossen sie, dass Paulus und Barnabas und einige andere von ihnen wegen dieser Frage zu den Aposteln und Ältesten nach Jerusalem gehen sollten.

Apostelgeschichte 20:13
Und wir gingen vorher zum Schiff und segelten nach Assos, um dort Paulus aufzunehmen. Denn so hatte er es bestimmt und sich vorgenommen, zu Fuß zu gehen.

Jesaja Kapitel 9 Vers 6

Apostelgeschichte 22:10
Und ich sagte: Was soll ich tun, Herr? Und der Herr sprach zu mir: Steh auf und geh nach Damaskus! und dort soll dir von allem erzählt werden, was für dich bestimmt ist.