Apostelgeschichte 1: 9

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken für Kapitel) Neue internationale Version Nachdem er dies gesagt hatte, wurde er vor ihren Augen aufgenommen, und eine Wolke verbarg ihn vor ihren Augen. New Living Translation Nachdem er dies gesagt hatte, wurde er in eine Wolke aufgenommen, während sie zuschauten, und sie konnte ihn nicht mehr sehen.Englische StandardversionUnd als er diese Dinge gesagt hatte, als sie zuschauten, wurde er hochgehoben und eine Wolke nahm ihn aus ihren Augen. Berean Study BibleNachdem er dies gesagt hatte, sahen sie zu, wie er war aufgenommen, und eine Wolke verbarg ihn vor ihren Augen. Berean Literal BibleUnd nachdem sie diese Dinge gesagt hatten, sahen sie, dass er aufgehoben wurde, und eine Wolke versteckte ihn vor ihren Augen. Neue amerikanische Standardbibel Und nachdem er diese Dinge gesagt hatte, er wurde angehoben, während sie zuschauten, und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Neue King James Version Jetzt, als er diese Dinge gesprochen hatte, während sie zuschauten, wurde er aufgenommen und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. König James BibleUnd als er diese Dinge gesprochen hatte, während der y sah, er wurde aufgenommen; und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Christliche Standardbibel Nachdem er dies gesagt hatte, wurde er aufgenommen, als sie zuschauten, und eine Wolke nahm ihn aus ihren Augen. Zeitgenössische englische Version Nachdem Jesus dies gesagt hatte und während sie zuschauten, er wurde in eine Wolke aufgenommen. Sie konnten ihn nicht sehen, nachdem sie dies gesagt hatten, wurde er in den Himmel aufgenommen, als sie ihn beobachteten, und eine Wolke verbarg ihn vor ihren Augen. Holman Christian Standard BibleNachdem er dies gesagt hatte, wurde er aufgenommen, als sie zuschauten, und eine Wolke nahm ihn aus ihren Augen. Internationale StandardversionNachdem dies gesagt wurde, wurde Jesus aufgenommen, während diejenigen, die sich versammelt hatten, zuschauten, und eine Wolke nahm ihn aus ihren Augen. NET Bible Nachdem er dies gesagt hatte, während sie zuschauten, wurde er hochgehoben und eine Wolke verbarg ihn vor ihren Augen. New Heart English Bible Als er diese Dinge gesagt hatte, als sie schauten, wurde er aufgenommen und eine Wolke nahm ihn Aus ihren Augen. Aramäische Bibel in einfachem Englisch. Und als er diese Dinge gesagt hatte, als sie ihn sahen, wurde er aufgenommen und eine Wolke empfing ihn und er wurde vor ihren Augen verborgen. GOTTES WORT® Übersetzung Nachdem er dies gesagt hatte, war er es in den Himmel gebracht. Eine Wolke versteckte ihn, so dass sie ihn nicht mehr sehen konnten. New American Standard 1977 Und nachdem er diese Dinge gesagt hatte, wurde er angehoben, während sie zuschauten, und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. King James 2000 BibleAnd wann er hatte diese Dinge gesprochen, während sie sahen, wurde er aufgenommen; und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Amerikanischer König James VersionUnd als er diese Dinge gesprochen hatte, während sie sahen, wurde er aufgenommen; und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Amerikanische Standardversion Und als er diese Dinge gesagt hatte, als sie schauten, wurde er aufgenommen; und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Duay-Reims Bibel Und als er diese Dinge gesagt hatte, während sie zuschauten, wurde er auferweckt; und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Darby Bible TranslationUnd nachdem er diese Dinge gesagt hatte, wurde er aufgenommen, sie sahen [ihn] und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Englisch überarbeitete VersionUnd als er diese Dinge gesagt hatte, als sie schauten, wurde er aufgenommen; und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Webster's Bibelübersetzung Und als er diese Dinge gesprochen hatte, während sie sahen, wurde er aufgenommen; und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Weymouth New TestamentWenn er dies gesagt hatte und während sie ihn ansahen, wurde er hochgetragen, und eine Wolke, die sich unter ihm schloss, verbarg ihn vor ihren Augen. World English BibleWenn er dies gesagt hatte Dinge, wie sie schauten, wurde er aufgenommen, und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen. Young's wörtliche Übersetzung Und diese Dinge, die gesagt hatten - sie sehen -, er wurde aufgenommen, und eine Wolke empfing ihn von ihren Sicht; Studiere die Bibel Der Aufstieg
… 8Aber du wirst Kraft erhalten, wenn der Heilige Geist über dich kommt, und du wirst meine Zeugen in Jerusalem und in ganz Judäa und Samaria und bis an die Enden der Erde sein. “ 9Nachdem er dies gesagt hatte, sahen sie zu, wie er aufgenommen wurde, und eine Wolke verbarg ihn vor ihren Augen. 10Sie schauten aufmerksam in den Himmel, als er ging, als plötzlich zwei weiß gekleidete Männer neben ihnen standen.… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise Markus 16: 19 Nachdem der Herr Jesus zu ihnen gesprochen hatte, wurde er in den Himmel aufgenommen und setzte sich zur Rechten Gottes. Lukas 24: 50 Als Jesus sie bis nach Bethanien geführt hatte, hob er seine Hände auf und segnete sie. Lukas 24: 51Während er sie segnete, verließ er sie und wurde in den Himmel hinaufgetragen. Apostelgeschichte 1: 11 „Männer aus Galiläa“, sagten sie, „warum stehst du hier und schaust in den Himmel? Derselbe Jesus, der von dir in den Himmel genommen wurde, wird auf die gleiche Weise zurückkehren, wie du ihn in den Himmel kommen gesehen hast. “1 Thessalonicher 4: 17 Danach werden wir, die wir leben und bleiben, zusammen mit ihnen gefangen sein die Wolken, um dem Herrn in der Luft zu begegnen. Und so werden wir immer beim Herrn sein.1 Timotheus 3: 16 Durch das gemeinsame Bekenntnis ist das Geheimnis der Gottseligkeit groß: Er erschien im Fleisch, wurde vom Geist bestätigt, wurde von Engeln gesehen, wurde unter den Nationen verkündet, wurde geglaubt in der ganzen Welt wurde in Herrlichkeit aufgenommen. Offenbarung 11: 12Und die Zeugen hörten eine laute Stimme vom Himmel, die sagte: Komm herauf. Und sie gingen in einer Wolke in den Himmel, als ihre Feinde sie beobachteten. Schatzkammer der Schrift

Und als er diese Dinge gesprochen hatte, während sie sahen, wurde er aufgenommen; und eine Wolke empfing ihn aus ihren Augen.

Exodus 34:26

wann.

Apostelgeschichte 1: 2
Bis zu dem Tag, an dem er aufgenommen wurde, hatte er danach durch den Heiligen Geist den Aposteln, die er gewählt hatte, Gebote gegeben:

Psalm 68:18
Du bist in die Höhe aufgestiegen, du hast die Gefangenschaft gefangen geführt; du hast Geschenke für Männer erhalten; ja, zum der Rebell auch, damit der Herr, Gott, wohnt darunter.

Markus 16:19
Nachdem der Herr zu ihnen gesprochen hatte, wurde er in den Himmel aufgenommen und setzte sich zur Rechten Gottes.

eine Wolke.

Exodus 19: 9
Und der HERR sprach zu Mose: Siehe, ich komme in einer dicken Wolke zu dir, damit das Volk höre, wenn ich mit dir rede, und dir für immer glaube. Und Mose sprach dem HERRN die Worte des Volkes.

Exodus 34: 5
Und der HERR stieg herab in die Wolke und stand mit ihm dort und verkündete den Namen des HERRN.

Das ist mein Gebot, dass du einander liebst

Jesaja 19: 1
Die Last Ägyptens. Siehe, der HERR reitet auf einer schnellen Wolke und wird nach Ägypten kommen; und die Götzen Ägyptens werden in seiner Gegenwart bewegt werden, und das Herz Ägyptens wird inmitten davon schmelzen.