1 Samuel 9: 2

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie für das Kapitel) Neue internationale VersionKish hatte einen Sohn namens Saul, einen so gutaussehenden jungen Mann, wie er überall in Israel zu finden war, und er war einen Kopf größer als jeder andere. Neu lebende Übersetzung Sein Sohn Saul war der schönste Mann in Israel - Kopf und Schultern größer als jeder andere im Land. Englische Standardversion Und er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, ein hübscher junger Mann. Es gab keinen schöneren Mann im Volk Israel als ihn. Von seinen Schultern aufwärts war er größer als jedes Volk. Berean Study BibleUnd er hatte einen Sohn namens Saul, auserlesen und gutaussehend, unter den Israeliten seinesgleichen - einen Kopf größer als jeder der Menschen. Neue amerikanische Standardbibel Er hatte einen Sohn dessen Name Saul war, ein auserlesener und gutaussehender Mann, und es gab keinen schöneren Menschen als ihn unter den Söhnen Israels; Von seinen Schultern bis hinauf war er größer als jedes andere Volk. Neue King James Version Und er hatte eine Wahl und einen gutaussehenden Sohn, dessen Name war Saul. Dort war kein schöner Mensch als er unter den Kindern Israel. Von seinen Schultern nach oben er war größer als alle Menschen. König James BibleUnd er hatte einen Sohn, dessen Name war Saul, ein auserlesener junger Mann und ein guter: und dort war Nicht unter den Kindern Israel ein besserer Mensch als er: von seinen Schultern und nach oben er war höher als jedes andere Volk. Christliche Standardbibel Er hatte einen Sohn namens Saul, einen beeindruckenden jungen Mann. Es gab niemanden, der unter den Israeliten beeindruckender war als er. Er war einen Kopf größer als jeder andere. Zeitgenössische englische VersionKish hatte einen Sohn namens Saul, der besser aussah und mehr als einen Kopf größer als jeder andere in ganz Israel. Gute Nachricht Übersetzung Er hatte einen Sohn namens Saul, einen gutaussehenden Mann im besten Alter. Saul war einen Fuß größer als jeder andere in Israel und auch schöner. Holman Christian Standard BibleEr hatte einen Sohn namens Saul, einen beeindruckenden jungen Mann. Es gab niemanden, der unter den Israeliten beeindruckender war als er. Er war einen Kopf größer als jeder andere. International Standard Versionhe hatte einen Sohn namens Saul, der ein auserlesener und gutaussehender junger Mann war. Es gab niemanden unter den Israelis, der so gutaussehend war wie er, und er war einen Kopf größer als alle anderen Menschen. NET-Bibel Er hatte einen Sohn namens Saul, einen gutaussehenden jungen Mann. Es gab niemanden unter den Israeliten, der schöner war als er; Er stand Kopf und Schultern über allen Menschen. New Heart English BibleEr hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, einen beeindruckenden jungen Mann; und es gab unter dem Volk Israel keinen besseren Menschen als ihn. Von seinen Schultern und nach oben war er höher als jedes andere Volk. GOTTES WORT® Übersetzung Er hatte einen Sohn namens Saul, einen gutaussehenden, jungen Mann. Kein Mann in Israel war schöner als Saul. Er war einen Kopf größer als alle anderen. JPS Tanakh 1917Und er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, jung und gut, und unter den Kindern Israel gab es keinen besseren Menschen als ihn: von seinen Schultern und nach oben war er höher als Jeder der Leute. New American Standard 1977 Und er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, eine Wahl und gutaussehend Mann, und es gab keinen schöneren Menschen als ihn unter den Söhnen Israels; Von seinen Schultern an war er größer als jedes andere Volk. King James 2000 BibleUnd er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, ein auserlesener junger Mann und gutaussehend. Und unter den Kindern Israel gab es keinen schöneren Menschen als er: von seinen Schultern und nach oben war er höher als jedes Volk. Amerikanischer König James VersionUnd er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, ein auserlesener junger Mann und ein guter: und es gab unter den Kindern Israel keinen besseren Person als er: von seinen Schultern und nach oben war er höher als jedes Volk. Amerikanische StandardversionUnd er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, einen jungen Mann und einen guten: und es gab unter den Kindern Israel keinen besseren Menschen als er: von seinen Schultern und nach oben war er höher als jedes Volk. Brenton Septuaginta Übersetzung Und dieser Mann hätten ein Sohn, und sein Name war Saul von großer Statur, ein guter Mann; und es gab unter den Söhnen Israels keinen besseren als ihn, hoch über allen Menschen von seinen Schultern und nach oben. Duay-Reims Bibel Und er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, eine Wahl und ein guter Mann, und es gab keinen unter den Kinder Israel sind ein besserer Mensch als er. Von seinen Schultern und nach oben erschien er über allen Menschen. Darby Bible TranslationUnd er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, auserlesen und hübsch; und es gab unter den Kindern Israel keine schönere Person als er; Von seinen Schultern und nach oben war er höher als jedes andere Volk. Überarbeitete englische Version Und er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, einen jungen Mann und einen Guten. Und unter den Kindern Israel gab es keinen besseren Menschen als ihn Mit seinen Schultern und nach oben war er höher als jedes andere Volk. Webster's Bibelübersetzung Und er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, einen auserlesenen jungen Mann und einen guten. Und unter den Kindern Israel gab es keinen schöneren Menschen als ihn : von seinen Schultern und nach oben war er höher als jedes Volk. Englische Weltbibel Er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, ein beeindruckender junger Mann; und es gab unter den Kindern Israel keinen besseren Menschen als ihn. Von seinen Schultern und nach oben war er höher als jedes andere Volk. Young's wörtliche Übersetzung und er hat einen Sohn, und sein Name ist Saul, ein auserlesener Jugendlicher und gut, und es gibt keinen Mann unter den Söhnen Israels, der besser ist als er - - von seiner Schulter und nach oben, höher als alle Menschen. Studiere die Bibel Saul als König gewählt
1 Jetzt gab es einen Benjamiten, einen mächtigen Mann, dessen Name Kish, der Sohn Abiels, der Sohn Zerors, der Sohn Becoraths, der Sohn Aphias Benjamins war. 2Und er hatte einen Sohn namens Saul, auserlesen und gutaussehend, der unter den Israeliten seinesgleichen sucht - einen Kopf, der größer ist als jedes Volk. 3 Eines Tages gingen die Esel von Sauls Vater Kish davon, und Kish sagte zu seinem Sohn Saul: „Nimm einen der Diener und such nach den Eseln.“… Berean Study Bible & middot; Download Querverweise 1 Samuel 9: 3 Eines Tages gingen die Esel von Sauls Vater Kish davon, und Kish sagte zu seinem Sohn Saul: Nimm einen der Diener und suche die Esel. 1 Samuel 10: 23 Also rannten sie und brachten Saul und als er unter dem Volk stand, war er einen Kopf größer als jeder andere.1 Samuel 10: 24 Samuel sprach zu allen Menschen: Siehst du den, den der Herr gewählt hat? Es gibt niemanden wie ihn unter allen Menschen. ' Und alle Leute riefen: Es lebe der König! Schatzkammer der Schrift

Und er hatte einen Sohn, dessen Name Saul war, einen auserlesenen jungen Mann und einen guten; und es gab unter den Kindern Israel keinen besseren Menschen als er; von seinen Schultern und aufwärts war er höher als irgendein Volk.

Matthew 21:43

Wahl

1 Samuel 16: 7
Aber der HERR sprach zu Samuel: Schau nicht auf sein Angesicht oder auf die Höhe seiner Statur; weil ich ihn abgelehnt habe: z Der Herr sieht nicht wie der Mensch sieht; denn der Mensch schaut auf die äußere Erscheinung, aber der HERR schaut auf das Herz.

Genesis 6: 2
Dass die Söhne Gottes die Töchter der Menschen sahen, die sie wurden Messe; und sie nahmen ihnen Frauen von allem, was sie erwählten.

2 Samuel 14: 25,26
Aber in ganz Israel gab es niemanden, der so sehr gelobt werden konnte wie Absalom für seine Schönheit: Von der Fußsohle bis zur Krone seines Kopfes war kein Makel in ihm…

von seinen Schultern

1 Samuel 10:23
Und sie rannten und holten ihn von dort; und als er unter den Leuten stand, war er höher als jedes andere Volk von seinen Schultern und nach oben.

1 Samuel 17: 4
Und es ging ein Champion aus dem Lager der Philister aus, genannt Goliath, von Gath, dessen Höhe war sechs Ellen und eine Spannweite.

Numeri 13:33
Und dort sahen wir die Riesen, die Söhne Anaks, welche kommen der Riesen: und wir waren in unseren eigenen Augen als Heuschrecken, und so waren wir in ihren Augen.