1. Könige 8:56

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie für das Kapitel) Neue internationale Version 'Lob sei dem Herrn, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, wie er es versprochen hat. Von all den guten Verheißungen, die er durch seinen Diener Moses gegeben hat, ist kein einziges Wort gescheitert. Neue lebendige Übersetzung „Lobe den HERRN, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, so wie er es versprochen hat. Von all den wunderbaren Verheißungen, die er durch seinen Diener Moses gegeben hat, ist kein einziges Wort gescheitert. Englische Standardversion „Gepriesen sei der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat. Kein einziges Wort ist an all seiner guten Verheißung gescheitert, die er von Moses, seinem Diener, gesprochen hat. Berean Study Bible „Gepriesen sei der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat nach allem, was er versprochen hat. Kein einziges Wort ist an all den guten Verheißungen gescheitert, die er durch seinen Diener Moses gemacht hat. Neue amerikanische Standardbibel: Gepriesen sei der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat. Kein einziges Wort ist an all seinem guten Versprechen gescheitert, das er durch Moses, seinen Diener, versprochen hat. Neue King James Version „Gesegnet Sein der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat. Es hat nicht ein Wort von all seiner guten Verheißung versagt, die er durch seinen Diener Moses versprochen hat. King James BibleBlessed Sein Der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat: Es hat nicht ein Wort von all seiner guten Verheißung versagt, die er durch die Hand seines Knechtes Mose versprochen hat. Christliche Standardbibel: Ohne den Herrn ! Er hat seinem Volk Israel nach allem, was er gesagt hat, Ruhe gegeben. Keines der guten Versprechen, die er durch seinen Diener Moses gegeben hat, ist gescheitert. Zeitgenössische englische VersionLobe den Herrn! Er hat sein Versprechen gehalten und uns Frieden gegeben. Alles Gute, was er seinem Diener Moses versprochen hat, ist geschehen. Gute Nachricht Übersetzung 'Lobe den Herrn, der seinem Volk Frieden gegeben hat, wie er es versprochen hat. Er hat alle großzügigen Versprechen gehalten, die er durch seinen Diener Moses gemacht hat. Holman Christian Standard BibleMöge der Herr gepriesen werden! Er hat seinem Volk Israel Ruhe gegeben nach allem, was er gesagt hat. Keine der guten Verheißungen, die er durch seinen Diener Moses gemacht hat, ist gescheitert. Internationale Standardversion 'Ohne Glück ist der Herr, der seinem Volk Israel Sicherheit gegeben hat, so wie er es versprochen hat. Keines seiner Versprechen ist gescheitert, das er durch seinen Diener Moses gegeben hat. NET Bible'Der Herr ist lobenswert, weil er Israel zu seinem Volk gemacht hat, so wie er es versprochen hat! Keine der treuen Verheißungen, die er durch seinen Diener Moses gemacht hat, bleibt unerfüllt! New Heart English Bible 'Ohne den HERRN, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat. Es hat nicht ein Wort von all seiner guten Verheißung versagt, die er von Moses, seinem Diener, versprochen hat. GOTTES WORT® Übersetzung 'Danke an den Herrn! Er hat seinem Volk Israel Ruhe gegeben, wie er versprochen hatte. Keines der guten Verheißungen, die er durch seinen Diener Moses gemacht hat, ist nicht in Erfüllung gegangen. JPS Tanakh 1917 Ohne den HERRN, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat; Es hat nicht ein Wort von all seiner guten Verheißung versagt, die er durch die Hand von Moses, seinem Diener, versprochen hat. Neuer amerikanischer Standard 1977 „Gepriesen sei der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat; Kein einziges Wort ist an all seiner guten Verheißung gescheitert, die er durch Mose, seinen Diener, versprochen hat. König Jakobus 2000 Bibellos sei der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat: Es ist kein einziges Wort gescheitert Alle seine guten Verheißungen, die er durch die Hand seines Knechtes Moses versprochen hatte. Amerikanischer König James VersionBlessed sei der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat: Es ist kein einziges Wort seines ganzen Guten gescheitert Verheißung, die er durch die Hand seines Knechtes Mose versprochen hat. Amerikanische Standardversion Ohne Jehova, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat: Es hat nicht ein Wort von all seiner guten Verheißung versagt, die er versprochen hat von Moses, seinem Diener. Brenton Septuaginta ÜbersetzungBlessed Sein der Herr heute, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er sagte: Es ist kein einziges Wort unter all seinen guten Worten versagt, die er durch die Hand seines Dieners Moses gesprochen hat. Duay-Reims Bibel. Ohne den Herrn , der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat: Es hat nicht einmal ein Wort von all den guten Dingen versagt, die er von seinem Diener Moses versprochen hat. Darby Bible TranslationBlessed sei Jehova, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat: Es ist kein Wort von all seinen guten Verheißungen gescheitert, die er durch Moses, seinen Diener, gesprochen hat! Englisch Überarbeitete VersionBlessed sei der Herr, der hat seinem Volk Israel Ruhe gegeben nach allem, was er versprochen hat: Es hat nicht ein Wort von all seiner guten Verheißung versagt, die er durch die Hand seines Knechtes Mose versprochen hat. Webster's Bibelübersetzung Ohne den HERRN, der seinem Ruhe gegeben hat Volk Israel, nach allem, was er versprochen hat: Es hat nicht ein Wort von all seiner guten Verheißung versagt, die er durch die Hand seines Knechtes Moses versprochen hat. Weltliche englische Bibel: Ohne Jahwe, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er versprochen hat. Es ist nicht ein Wort von all seiner guten Verheißung gescheitert, die er von Moses, seinem Diener, versprochen hat. Die wörtliche Übersetzung von Young ist gesegnet Jehova, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat, nach allem, was er gesprochen hat; Es ist kein einziges Wort seines ganzen guten Wortes gefallen, das er durch die Hand seines Knechtes Mose geredet hat. Studiere die Bibel Salomos Segen
… 55Und er stand auf und segnete die ganze Versammlung Israels mit lauter Stimme und sprach: 56 Gesegnet sei der Herr, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat nach allem, was er versprochen hat. Kein einziges Wort ist an all den guten Verheißungen gescheitert, die er durch seinen Diener Moses gemacht hat. 57Möge der HERR, unser Gott, mit uns sein, wie er mit unseren Vätern war. Möge er uns niemals verlassen oder verlassen.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Exodus 18: 10Jethro erklärte: Gesegnet sei der Herr, der dich aus der Hand der Ägypter und des Pharao befreit und das Volk aus der Hand der Ägypter gerettet hat. Deuteronomium 12: 10Wenn du den Jordan überquerst und lebe in dem Land, das der HERR, dein Gott, dir als Erbe gibt, und er gibt dir Ruhe von allen Feinden um dich herum und du lebst in Sicherheit, Josua 21: 45Nicht eines der guten Verheißungen des HERRN an das Haus Israel gescheitert; Alles wurde erfüllt. Josua 23: 14 Nun siehe, heute gehe ich den Weg der ganzen Erde, und du weißt von ganzem Herzen und von ganzer Seele, dass keine der guten Verheißungen, die der Herr, dein Gott, dir gegeben hat, gescheitert ist. Alles wurde für dich erfüllt; Nicht eine Verheißung ist gescheitert. Josua 23: 15 Aber so wie alles Gute, das der Herr, dein Gott, dir versprochen hat, eingetreten ist, wird auch der Herr das Unglück über dich bringen, das er angedroht hat, bis er dich aus diesem guten Land vernichtet hat, das er hat gegeben euch.1 Chronik 16: 36 Gelassen sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Dann sagten alle Leute: 'Amen!' und 'Preiset den Herrn!' Schatzkammer der Schrift

Gepriesen sei der HERR, der seinem Volk Israel Ruhe gegeben hat nach allem, was er versprochen hat: Es ist kein einziges Wort seiner guten Verheißung versagt, die er durch die Hand seines Knechtes Mose versprochen hat.

Gesegnet sei

1. Könige 8:15
Und er sprach: Gesegnet! Sein der HERR, der Gott Israels, der mit seinem Mund zu David, meinem Vater, geredet und mit seiner Hand erfüllt hat es, Sprichwort,

Römer 11:32

hat Ruhe gegeben

Deuteronomium 3:20
Bis der HERR deinen Brüdern und dir Ruhe gegeben hat und bis um Sie besitzen auch das Land, das der Herr, dein Gott, ihnen jenseits des Jordan gegeben hat dann Werdet ihr jeden Menschen in seinen Besitz zurückbringen, den ich euch gegeben habe?

Deuteronomium 12: 10,12
Aber wann Ihr geht über den Jordan und wohnt in dem Land, das der Herr, euer Gott, euch zum Erben gibt, und wann er gibt dir Ruhe von all deinen Feinden ringsum, damit du in Sicherheit wohnst; …

Joshua 21:44
Und der HERR gab ihnen Ruhe um alles, was er ihren Vätern geschworen hatte; und es stand kein Mann aller ihrer Feinde vor ihnen; Der Herr gab alle ihre Feinde in ihre Hand.

Dort

Joshua 21:45
Es fehlte nichts Gutes, was der Herr zum Haus Israel geredet hatte; alles geschah.

Joshua 23: 14,15
Und siehe, heute ich bin Gehen Sie den Weg der ganzen Erde. Und Sie wissen in all Ihren Herzen und in all Ihren Seelen, dass nicht eines von all den guten Dingen versagt hat, die der Herr, Ihr Gott, über Sie geredet hat. Alle sind gekommen, um zu dir zu gehen. und nichts ist daran gescheitert ...

Lukas 1: 54,55,72,73
Er hat seinen Diener Israel zum Gedenken an holpen seine Gnade; …

jacob ich liebte esau ich hasste

fehlgeschlagen [fehlgeschlagen]

1 Samuel 3:19
Und Samuel wuchs, und der HERR war mit ihm und ließ keines seiner Worte zu Boden fallen.

2. Könige 10:10
Wisse jetzt, dass nichts von dem Wort des HERRN auf die Erde fallen wird, das der HERR über das Haus Ahab geredet hat; denn der HERR hat getan Das was er von seinem Diener Elia geredet hat.