1. Korinther 9: 9

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie für das Kapitel) Neue internationale VersionFür es steht im Gesetz von Moses geschrieben: 'Maulkorb keinen Ochsen, während er das Korn tritt.' Geht es um Ochsen, um die es Gott geht? Neue lebendige ÜbersetzungFür das Gesetz von Moses heißt es: „Sie dürfen einen Ochsen nicht schnäuzen, damit er nicht frisst, wenn er aus dem Getreide tritt.“ Dachte Gott nur an Ochsen, als er dies sagte? Englische StandardversionFür es steht im Gesetz von Moses geschrieben: „Du sollst einen Ochsen nicht schnäuzen, wenn er das Korn ausstößt.“ Ist es für Ochsen, dass Gott betroffen ist? Berean Study BibleFür es steht im Gesetz von Moses geschrieben: 'Maulkorb keinen Ochsen, während er das Korn tritt.' Geht es um Ochsen, um die es Gott geht? Berean Literal BibleFür das Gesetz von Moses wurde geschrieben: 'Du sollst keinen Ochsen schnäuzen, der Getreide tritt.' Gibt es eine Fürsorge für die Ochsen bei Gott? Neue amerikanische Standardbibel Denn sie steht im Gesetz von Moses: 'Du sollst die Ochse nicht mischen, während er drescht.' Gott macht sich keine Sorgen um Ochsen, oder? Neue King James-Version Denn es steht im Gesetz Mose geschrieben: „Du sollst einen Ochsen nicht schnäuzen, während er das Korn ausstößt.“ Sind es Ochsen, um die sich Gott Sorgen macht? King James BibleFür es ist im Gesetz Mose geschrieben: Du sollst den Mund des Ochsen nicht mundtot machen, der aus dem Mais tritt. Kümmert sich Gott um Ochsen? Christliche StandardbibelFür es im Gesetz Mose geschrieben steht, schnauzen Sie keinen Ochsen, während er Getreide tritt. Ist Gott wirklich besorgt um Ochsen? Gute Nachricht ÜbersetzungWir lesen im Gesetz von Moses: 'Schnauzen Sie keinen Ochsen, wenn Sie ihn zum Dreschen von Getreide verwenden.' Ist Gott nun besorgt um Ochsen? Holman Christian Standard BibleFür es im Gesetz von Moses geschrieben ist, schnauzen Sie keinen Ochsen, während er Getreide tritt. Geht es Gott wirklich um Ochsen? Internationale StandardversionFür das Gesetz von Moses steht geschrieben: 'Sie dürfen einen Ochsen nicht schnäuzen, während er das Korn tritt.' Gott macht sich nicht nur Sorgen um Ochsen, oder? NET BibleFor es steht im Gesetz von Moses geschrieben: 'Maulkorb keinen Ochsen, während er das Korn tritt.' Gott macht sich hier keine Sorgen um Ochsen, oder? New Heart English BibleFür es steht im Gesetz von Moses geschrieben: 'Maulkorb keinen Ochsen, während er das Korn tritt.' Ist es für die Ochsen, die Gott interessiert, aramäische Bibel in einfachem Englisch? Denn es steht im Gesetz des Mose geschrieben: „Schnauze nicht den Ochsen, der tritt.“ Kümmert sich Gott um Ochsen? GOTTES WORT® ÜbersetzungMoses 'Lehren sagen:' Schnauzen Sie niemals einen Ochsen, wenn er Getreide drescht. ' Gottes Sorge gilt nicht den Ochsen. New American Standard 1977 Denn es steht im Gesetz von Moses geschrieben: 'Du sollst das OX nicht mischen, während er drescht.' Gott macht sich keine Sorgen um Ochsen, oder? King James 2000 BibleFür es ist im Gesetz von Moses geschrieben, Du sollst den Mund des Ochsen nicht mundtot machen, der das Korn tritt. Kümmert sich Gott um Ochsen? Amerikanischer König James VersionFür es im Gesetz von Moses geschrieben steht, sollst du nicht den Mund des Ochsen schnäuzen, der aus dem Mais tritt. Kümmert sich Gott um Ochsen? Amerikanische StandardversionFür es im Gesetz Moses geschrieben steht, sollst du den Ochsen nicht schnäuzen, wenn er den Mais tritt. Ist es für die Ochsen, die Gott kümmert, Douay-Reims Bibel? Denn es steht im Gesetz Mose geschrieben: Du sollst den Mund des Ochsen, der aus dem Korn tritt, nicht schnäuzen. Kümmert sich Gott um Ochsen? Darby Bible TranslationFür das Gesetz von Moses steht geschrieben: Du sollst den Ochsen, der Mais tritt, nicht mundtot machen. Ist Gott mit den Ochsen beschäftigt, englische überarbeitete Fassung? Denn es steht im Gesetz Mose geschrieben: Du sollst den Ochsen nicht schnäuzen, wenn er aus dem Mais tritt. Ist es für die Ochsen, die Gott kümmert, Websters Bibelübersetzung? Denn es ist im Gesetz Mose geschrieben: Du sollst den Mund des Ochsen, der aus dem Mais tritt, nicht mundtot machen. Kümmert sich Gott um Ochsen? Weymouth New TestamentFür das Gesetz von Moses steht geschrieben: 'Du sollst keinen Ochsen schnäuzen, während er das Korn ausstößt.' World English BibleFür es steht im Gesetz von Moses: 'Du sollst einen Ochsen nicht schnäuzen, während er das Korn ausstößt. ' Ist es für die Ochsen, die Gott interessiert, Youngs wörtliche Übersetzung, denn im Gesetz Mose steht geschrieben: 'Du sollst keinen Ochsen schnäuzen, der Mais tritt.' Für die Ochsen kümmert sich Gott? Studiere die Bibel Die Rechte eines Apostels
… 8Sage ich das aus menschlicher Sicht? Sagt das Gesetz nicht dasselbe? 9Denn es im Gesetz Mose geschrieben steht: „Schnauze keinen Ochsen, während er das Korn ausstößt.“ Geht es Gott um Ochsen? 10 Spricht er nicht tatsächlich für uns? In der Tat wurde dies für uns geschrieben, denn wenn der Pflüger pflügt und die Dreschmaschine drescht, sollte er auch damit rechnen, an der Ernte teilzuhaben.… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Deuteronomy 22: 1Wenn Sie den Ochsen oder das Schaf Ihres Bruders streunen sehen, dürfen Sie es nicht ignorieren; Geben Sie es unbedingt Ihrem Bruder zurück. Deuteronomium 25: 4 Machen Sie keinen Ochsen mundtot, während er das Getreide ausstößt. Sprüche 12: 10 Ein Gerechter betrachtet das Leben seines Tieres, aber die zärtliche Barmherzigkeit der Gottlosen ist nur Grausamkeit 4: 23 Jetzt wurden die Worte 'es wurde ihm gutgeschrieben' nicht nur für Abraham geschrieben (1. Timotheus 5: 18). In der Schrift heißt es: 'Schnauze keinen Ochsen, während er das Getreide ausstößt' und 'Der Arbeiter ist würdig.' von seinem Lohn. ' Schatzkammer der Schrift

Denn es ist im Gesetz Mose geschrieben: Du sollst den Mund des Ochsen, der das Korn ausstößt, nicht mundtot machen. Kümmert sich Gott um Ochsen?

Ehemann liebt deine Frauen

Du.

Deuteronomium 25: 4
Du sollst den Ochsen nicht schnäuzen, wenn er heraustritt Der Mais.

1. Timotheus 5:18
Denn die Schrift sagt: Du sollst den Ochsen, der aus dem Mais tritt, nicht schnäuzen. Und der Arbeiter ist seiner Belohnung würdig.

Doth.

Numbers 22: 28-35
Und der HERR öffnete den Mund des Esels und sprach zu Bileam: Was habe ich dir getan, daß du mich dreimal geschlagen hast? …

Deuteronomium 5:14
Aber am siebten Tag ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes: drin du sollst keine Arbeit tun, du, noch dein Sohn, noch deine Tochter, noch dein Diener, noch deine Magd, noch dein Ochse, noch dein Esel, noch irgendein von deinem Vieh, noch dein Fremder das ist in deinen Toren; damit dein Diener und deine Magd so gut ruhen wie du.

Psalm 104: 27
Diese warten alle auf dich; damit du gibst Sie ihr Fleisch zu gegebener Zeit.