1. Korinther 10:31

SUM PIC XRF DEV STU Schau (Klicken Sie hier, um zum Kapitel zu gelangen.) Neue internationale VersionSo ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. Neue lebendige ÜbersetzungSo ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. English Standard VersionSo, ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes.Berean Study BibleSo ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes.Berean Literal BibleDaher, ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. Neue amerikanische Standardbibel Ob Sie dann essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. Neue King James Version Deshalb, ob Sie essen oder trinke oder was auch immer du tust, tue alles zur Ehre Gottes. König James Bibel Ob du nun isst oder trinkst oder was auch immer du tust, tue alles zur Ehre Gottes. Christliche Standardbibel Also, ob du isst oder trinkst oder Was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. Zeitgenössische englische VersionWenn Sie essen oder dr Tinte oder etwas anderes tun, immer tun, um Gott zu ehren. Gute Nachricht Übersetzung Nun, was auch immer Sie tun, ob Sie essen oder trinken, tun Sie alles zu Gottes Ehre. Holman Christian Standard Bible Deshalb, ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. Internationale Standardversion Deshalb tun Sie alles zur Ehre Gottes, ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun. NET BibleSo ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. New Heart English Bible Ob Sie also essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. Aramäische Bibel in Plain EnglishWhether Sie essen also oder trinken, oder wenn Sie etwas tun, werden Sie alles zur Ehre Gottes tun. GOTTES WORT® ÜbersetzungSo, ob Sie essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. New American Standard 1977 Ob Sie nun essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. King James 2000 Bible Ob Sie nun essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. American King James VersionWenn also du isst oder trinkst oder was auch immer du tust, tu alles zur Ehre Gottes. Amerikanische Standardversion Ob du nun isst oder trinkst oder was auch immer du tust, tu alles zur Ehre Gottes. Duay-Reims Bibel Deshalb, ob du isst oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. Darby Bible TranslationWenn ihr also isst oder trinkt oder was auch immer ihr tut, tut alles zur Ehre Gottes. Deutsch Überarbeitete VersionWenn ihr also isst oder trinkt oder was auch immer ihr tut, tut alles zur Ehre Gottes. Webster's BibelübersetzungWenn ihr also seid Essen oder Trinken oder was auch immer ihr tut, tut alles zur Ehre Gottes. Weymouth New TestamentWenn ihr dann isst oder trinkt oder was auch immer ihr tut, lasst alles zur Ehre Gottes geschehen. Weltliche englische Bibel Ob nun ihr essen oder trinken oder was auch immer Sie tun, tun Sie alles zur Ehre Gottes. Die wörtliche Übersetzung von Young. Studiere die Bibel Alles zu Gottes Ehre
… 30Wenn ich dankbar am Essen teilnehme, warum werde ich wegen dem, wofür ich danke, denunziert? 31So ob du isst oder trinkst oder was auch immer du tust, tue alles zur Ehre Gottes. 32 Werden Sie kein Stolperstein, ob für Juden oder Griechen oder die Kirche Gottes,… Berean Study Bible & middot; Download Cross References Zechariah 14: 21Der Topf in Jerusalem und Juda wird dem HERRN der Heerscharen heilig sein, und alle, die Opfer bringen, werden kommen und einige Töpfe nehmen und darin kochen. Und an diesem Tag wird es keinen Kanaaniter mehr im Haus des HERRN der Heerscharen geben.Kolosser 3: 17Und was auch immer Sie tun, in Wort und Tat, tun Sie alles im Namen des Herrn Jesus und danken Sie Gott dem Vater durch Ihn.1 Petrus 4: 11Wenn jemand spricht, sollte er als einer sprechen, der die Worte Gottes vermittelt. Wenn jemand dient, sollte er mit der Kraft dienen, die Gott bereitstellt, damit Gott in allen Dingen durch Jesus Christus verherrlicht wird, dem die Herrlichkeit und die Kraft für immer und ewig sein kann. Amen. Schatzkammer der Schrift

Ob du nun isst oder trinkst oder was auch immer du tust, tue alles zur Ehre Gottes.

Nur wenige finden es

Ob.

ihr isst

1. Korinther 7:34
Es gibt einen Unterschied ebenfalls zwischen einer Frau und einer Jungfrau. Die unverheiratete Frau kümmert sich um die Dinge des Herrn, damit sie sowohl im Körper als auch im Geist heilig ist. Aber die Verheiratete kümmert sich um die Dinge der Welt, wie es ihr gefällt ihr Mann.

Die Ernte ist reichlich, aber es gibt nur wenige Arbeiter

Deuteronomium 12: 7,12,18
Und dort sollt ihr vor dem HERRN, eurem Gott, essen, und ihr sollt euch freuen über alles, was ihr eure Hand euch und euren Haushalten hingibt, wobei der HERR, euer Gott, euch gesegnet hat ...

Dein Körper ist der Tempel des Herrn

Nehemia 8: 16-18
Also gingen die Leute hinaus und brachten Sieund machte sich Stände, jeder auf dem Dach seines Hauses und in ihren Höfen und in den Höfen des Hauses Gottes und in der Straße des Wassertors und in der Straße des Tores von Ephraim ...